Translate.vc / Portugais → Anglais / Trousers
Trousers traduction Anglais
1,059 traduction parallèle
Depois, usando-as por dentro das calças espalhamo-la pelo composto onde se puxam estas cordas nos bolsos.
Then, wearing them inside your trousers, you wander out into the compound where you pull these strings in your pockets.
Tira a camisa e as calças.
Take off your shirt and trousers.
As minhas calças, depressa.
Quickly, the trousers! She's coming.
Troquei-o pelo meu boné, casaco e calças.
I swapped it for my cap, jumper and trousers.
Fizeram uma fogueira à volta das pernas... e queimaram-lhe as calças.
THEY LIT A FIRE AROUND HIS LEGS, AND IT FIZZED UP AND BURNT HIS TROUSERS.
Queimaram-lhe as calça?
THEY BURNED HIS TROUSERS?
MoIhei as calças.
I've wet my trousers!
Não é? Sr. Calças Apertadas, Sr. Calças Estreitas...
You do, don't you, Mr. Smarty, tight trousers?
Eu já te ensino.
I'll show you, Mr. Tight Trousers.
Vou vestir umas calças. Com as pernas.
I'm going to put on a proper pair of trousers--with legs on.
Basta olhar para ti para perceber que ela vai para a cama com todos.
One has only to look at you to see that she'd go to bed with anything in trousers.
São russos com melhores calças.
They are just Russians in pressed trousers!
Maridos usarem calças, mesmo quando as calças são muito largas.
Man wears the trousers! Even if trousers are too big.
A Katarina desabotoou as calças dele e começou a brincar com ele.
Katarina unbuttoned his trousers and started playing with him.
- Venderia até minhas calças se...
- Yes! I'd part with my trousers, if...
- Não tenho calças.
I'm not wearing any trousers.
- O primo Morris não tinha calças.
Cousin Morris had no trousers on, Peacock. If you say so, sir.
Porque quando tira as calças e as dobra cuidadosamente... para colocá-las sobre a cadeira... Sua inteligência tão aguda Não conta muito.
'Cause when he takes his trousers off and folds them neatly and hangs them over the back of a chair, that sharp, exciting intelligence of his doesn't count for very much.
Só da cintura para baixo.
Just the lower part, the trousers.
Que as calças eram como as minhas?
That the trousers were like mine?
Depois rasgo-lhe a camisa as calças e essas pernas escanzeladas.
Then I shall rip the shirt off your back and the trousers off your skinny little legs.
Ouçam, rapazes, er... não vão bater em alguem... sem calças.
Listen, lads, er... you wouldn't hit a fella... with no trousers on.
Ajuda-me a tirar esta droga de calças.
- Billy! Help me get these bleeding'trousers off.
Ele tem calça azul?
Did he have blue trousers on?
Eu suspeitei quando vi esse rapaz índio com calças da União.
I suspected it when I saw those Union trousers on that Indian boy.
Adoro aquelas calças de boca de sino, a sensação da sarja azul escura naqueles rabinhos atrevidos.
And butchest fighting forces in the world. I love those white-flag trousers And the feel of rough blue serge
Ela viu as listas nas calças deles.
She could see the stripes on their trousers.
Acreditam que não têm por aqui umas calças decentes para nos emprestar?
But would you believe you can't borrow a decent pair of trousers in this place?
Um par de calças, às riscas azuis.
One pair of trousers, blue pinstriped.
- Tem calças que combinem com... - Beth...
Do you have trousers that go with the red top?
E, agora, o peixe. O peixe nas calças.
The fish down the trousers.
São as suas calças, não são as minhas.
It's your trousers, not my trousers- - your trousers.
Recebi 30 notas pelas calças.
I got 30 bob for the trousers!
Isso mesmo, a camisa e as calças.
That's right, your shirt and your trousers.
Dobra as calças à noite, é?
Folds his trousers at night, huh?
No bolso das minhas calças, amor.
Er... in my trousers pocket, dear.
Qualquer um de calças.
Anything in trousers.
De qualquer modo ele não está a usar calças.
Anyway, he's not wearing trousers.
Monsieur Pépé, está a molhar as suas calças!
Oh, Monsieur Pépé, you're wetting your trousers'.
As minhas calças.
My trousers.
Será bem pensado tirares as calças, com essa constipação?
Is it wise to take your trousers off with that cold?
Se quiser casacos, temos casacos.
You want jackets, we got jackets. You want trousers, we got trousers.
Em resultado da ação de Walters, o inimigo ficou com manchas de água nas calças e, em alguns casos, marcas vermelhas em forma de morango nas coxas.
The result of sapper walters's action Was that the enemy received wet patches upon their trousers And in some cases
Um par de botas da tropa, no valor de três libras, sete xelins e seis pence, um par de calças de sarja, no valor de duas libras, três xelins e seis pence, um par de polainas, no valor de 68 libras, 10 xelins e um...
One pair of army boots, value funt3, seven and six ; One pair of serge trousers, value funt2, three and six ; One pair of gaiters, value funt68, ten shillings... funt68, ten shillings for a pair of gaiters?
Agora abaixe as calças.
Pull your trousers down.
Os lombos desses animais são sempre muito duros, já sabem e vi-me obrigado a usar calças de camponês!
The backs of these animals are often quite hard, you know and I was forced to wear peasants'trousers!
As minhas calças de domingo.
- Oi! My Sunday trousers!
- É neles em quem estou pensando. - Estou pensando em mim.
Since he's been able to button his own trousers he's never once asked our council.
Decidi usar calções de agora em diante.
Decide to wear short trousers from now on.
As calças!
Here you go. Trousers down.
Baixe as suas calças.
Drop your trousers.