Translate.vc / Portugais → Anglais / Turtle
Turtle traduction Anglais
2,632 traduction parallèle
- Quanto custa uma tartaruga?
- How much is a turtle? - A buck 75.
Corridas de tartarugas.
Turtle races.
Como vão saber que temos corrida de tartarugas?
Dude, how else are people going to know we even have turtle races?
O quê?
- You heard about the turtle races?
És a tartaruga de 3 patas que ninguém acredita.
You're the three-legged turtle no one thinks has a shot.
Compra uma cerveja e aposta na tartaruga. E fica fora do meu loft.
Do me a favor : buy a drink, bet on a turtle, and stay out of my loft.
Corrida de tartarugas!
Hey-o, turtle races! Turtle races that are tearing up the joint.
A rebentar, temos sim!
We got turtle races that are tearing up the joint.
Então, como foi a corrida de tartarugas?
So, how'd the turtle races go?
É para a tartaruga.
It's for a turtle.
Como os episódios de "Vidas em Hollywood" sobre o Turtle.
Like episodes of Entourage that revolve around Turtle.
Lê "A Aguia e a Tartaruga."
Turn to "The Eagle and the Turtle."
O Giovanni era a melhor tartaruga do mundo.
Giovanni was the best turtle in the world.
Sabes, nunca te perguntei porque decidiste chamar Giovanni à tua tartaruga.
You know, i never asked you Why you decided to name your turtle giovanni.
Mas eu digo : "Esperem até ao fim da vida " e verão se sou um coelho,
But I said, "Wait till the end of life, and you'll see if I'm a rabbit or a turtle."
Como um caracol em cima de uma tartaruga.
Like a snail on the back of a turtle.
Tartaruga, réptil, animal de estimação.
Turtle, reptile, pet.
O mundo inteiro está a ser carregado nas costas duma tartaruga gigante?
The whole world's getting carried around on the back of a giant turtle.
Creio que isto é uma espécie de fezes de tartaruga marinha, um clipe enferrujado e a espinha partida de um peixe-leão.
I believe this is some sort of sea turtle feces, a rusty paper clip, and the broken spine of a lionfish.
O Marshall está a sair da sua carapaça de tartaruga.
Aw, marshall's coming out of his little turtle shell.
- Não sou uma tartaruga.
I am not a turtle.
- Tartaruguinha.
Turtle.
Olá, minha pombinha!
Yoo-hoo, my turtle dove!
Está tudo sob controlo, minha pombinha.
Hey, everything's under control, my turtle dove.
Pombinha!
Turtle dove!
- Obrigada, Turtle.
- Thanks, Turtle.
Lamento, Turtle, o teu cartão foi rejeitado.
- Yeah. Sorry, Turtle, they rejected your card.
- Turtle?
- Turtle?
- Sim, Turtle.
- Yeah, Turtle.
Turtle, desiste.
Turtle, give it a rest.
Se confiarmos muito neles, ficamos brutos e não sabemos ir para casa.
You rely too much on those, Turtle, your brain turns to mush. You can't even find your way home.
- Ela pode levar a minha.
Turtle, it's okay. She can wear mine.
- E nada de espreitar, Turtle. - Não estou a espreitar.
- And don't peek, Turtle.
Não te preocupes, Turtle.
Don't worry, Turtle.
- Turtle, liga ao E.
But, Turtle, see if you can get E on the phone.
- Turtle?
- No. - Turtle.
Tenho de me concentrar, adeus.
- I gotta focus, Turtle.
- É o teu negócio, Turtle.
This is your business, Turtle.
- Tem calma, Turtle.
- Turtle, give her a break.
Desculpa, não sou idiota!
I'm sorry, Turtle. It's not like I'm an idiot.
Turtle, acho que vou fazer a acrobacia.
- Turtle, I think I'm going to do the stunt myself.
Se encontrar uma tartaruga de costas, o que faz?
You know, if you find a turtle on its back, what do you do?
Porque a Annie viu-me e disse que eu parecia uma tartaruga.
Because Annie looked at me and she said I looked like a turtle.
"se sou tartaruga, sou a mais fashion que já vi."
"If that's a turtle, it's the flyest turtle I've ever seen."
Como estamos no mundo real, os lobisomens não existem nem as tartarugas de combate.
Since this is reality and there's no such thing as werewolves or combat turtles... - It's a ninja turtle, actually.
- Sim. A Avion tem sido a vida do Carlos, Turtle.
Avión's been Carlos's whole life, Turtle.
Olá, Ryan, é o Turtle!
Oh hey, Ryan, it's Turtle!
Drew, é o Turtle.
Yo, Drew, it's Turtle.
Olá, Turtle.
Oh hey, Turtle.
Anda para o lado negro, minha pequena tartaruga.
Come to the dark side, my little turtle.
Ele não passou por mim, baixou o vidro e disse :
He didn't just drive by me, Turtle.