Translate.vc / Portugais → Anglais / Twitter
Twitter traduction Anglais
902 traduction parallèle
Eles formaram um par.
they're twitter-pated.
Um Par?
twitter-pated?
Quase toda a gente forma um par na altura da Primavera Por exemplo, Estás a caminhar, preocupado com os teus assuntos.
nearly everybody gets twitter-pated in the springtime for example, you're walking along minding your own business.
Um Par!
twitter-pated!
Quando um pássaro está apaixonado, ele canta!
When a bird loves a bird he can twitter
Idiotas afectados e perfumados, que carregam guarda-sóis e cantam como pássaros.
Menacing perfumed idiots, who carry sunshades, and twitter like birds!
Outros pipilam Feito passarinho
# Others, they twitter like birds
Todas as pequenas brisas Sussurram o nome Louise
Birds in the trees seem to twitter Louise
Os pássaros na "álvaras" Parecem sussurra "Lusa"
♪ SEEMS TO TWITTER LOO-OS ♪ ♪ THE BIRDS IN THE TROOS ♪
Onde é que eu estou?
( BIRDS TWITTER ) BARKY :
E às damas da corte Vai dar-lhes um enfarte e o Rei vai armar-me Em Duque
The ladies at court will be all a-twitter The king will reward me
3, 4... O coro dos rapazes de Vienna.
3, 4... * every little breeze seems to whisper louise * * the birds in the trees twitter louise * * every little rose tells me it knows * * i love you, i love you * * every little beat, every beat of my heart *
Tens uma banda, tens um blog.
you've got a band. you've got a blog. ( So this is her Twitter page. )
O que te levou a verificar a sua página da Twitter?
What made you think to check her Twitter page?
É a razão porque o Sanosuke veio para Yokohama connosco, não foi?
I was scared, and Twitter.
Pois, o meu coração está que nem pode.
Yeah, my heart is all a-fricking-tWitter.
Washington inquieta-se com alegações de uma jornalista de que o filho de um líder político turaqui e a noiva estrela Pop farão um filme pornográfico da própria noite de núpcias.
Washington's all a-twitter by allegations from a journalist... that the son of a top Turaqi political leader... and his pop star bride are involved... in a pornographic video of their own wedding night.
Andam todos divertidos, a enviar mensagem de sexo, a dançar krump, a enviar mensagens pelo twitter, devem ter uns dias tão especiais que os têm de comunicar ao mundo.
Look at all these people. They're running around, they're... They're sexting, they're krumping, they're twatting each other'cause their day's so special they have to share it with the world.
Olha para ti de boca aberta, cordas vocais a tremer.
Look at you. Mouth open, vocal chords a-twitter.
Vê a última mensagem dele no Twitter.
Check out his latest Twitters.
- Mas eu não sabia o que era o Twitter.
- Except I didn't know what Twitter was.
Sabias o que era, mas não como funciona.
You knew what Twitter was, you just didn't know how it works.
Ele é um promotor de festas com 20 anos e eu uma divorciada com dois filhos, que não usa o Twitter e não tem uma página no Facebook.
And he's a 20-something partier, and I'm a divorced mother of two who doesn't Twitter and doesn't have a Facebook page.
Não sei usar o Twitter e não tenho uma página no Facebook.
I don't know how to Twitter, and I don't have a Facebook page.
Não usa o Twitter nem o Facebook e o DJ qualquer coisa nem é... "
She doesn't Facebook or Twitter, and DJ Whatever is not even... "
Até o jovem de 30 anos que me entrevistou perguntar se já tinha usado o Twitter numa campanha de marketing.
Until the 30-year-old who was interviewing me asked me if I'd ever used Twittering as part of a marketing campaign.
Porque não sei o que é o Twitter.
Because I don't know what Twittering is.
Eu sei, li no teu Twitter.
I know, I read your twitter.
Pois, como seria a vida sem o Twitter?
Yes, how did we live before Twitter?
Só manda mensagens, escreve naquela coisa do Twitter e fica a olhar muito séria para o pai.
Texting, yes. Twitting, tweetering, twatting, staring sullenly at the old man. Oh, please.
Mandei mensagem, vi a página do Twitter e não vi nada.
I texted, I checked her Twitter page. I got nothing.
Os consultores fizeram-me um Twitter para me ligar com as pessoas.
The consultants set up a Twitter for me. To connect with the people.
Nada de jogos, nada de twitter, nada electrónico, retira sensibilidade.
No video games, no tweetering nothing electronic. It's desensitizing.
Hoje de manhã, no Twitter.
When? This morning. On Twitter.
Twitter, pois.
Twitter. Right.
Também não "twetas"?
You don't Twitter, either?
Se falas disto a alguém, seja por e-mail, SMS, fax, Twitter, ou seja lá como for, transfiro-te para a Cochinchina a tal velocidade que até zunes!
You speak about this, e-mail, text, fax, Twitter, whatever, to anyone, I will transfer you to the ass end of the cornfield so fast, your head will spin.
E aparentemente, estás no Twitter e no Facebook, onde, por acaso, até tens 10,000 amigos, percorreste um longo caminho desde que eras um espantalho na escola.
And apparently, you Twitter and you're on Facebook, where you have 10,000 friends, by the way. You've come quite a long way since being scarecrowed in high school.
E se disserem uma só palavra do que viram e ouviram, apago as vossas contas do twitter e do facebook.
And if you chat one word about what you see and hear, I will vaporize your twitter accounts, facebook pages.
Não te preocupes. O par do twitter acabou de cantar a última música.
Don't worry... the twittering twosome have sung their last song.
É mais uma mensagem de voz, pra ser sincero, uma atualização de perfil ou talvez no Twitter.
It's really more of a voice mail, if I'm being honest. A status update. - Perhaps a twitter.
Estou a organizar um protesto viral, para o youtube e twitter.
Hey, dudes. I'm organizing a viral protest on "Tweeter" and "Youtubes".
Twitter.
Twitter.
Súbditas nervosas trocam mensagens :
Nervous subjects twitter and tweet.
É um comentário de bruxa no Twitter?
Is that an official witch Twitter tweet?
Tu mandas à Gabby, à Poke Tracy e à Maria Fanfarrona.
You Twitter Gabby, poke Tracy, and cyber-bully Maria.
Estou a escrever no Twitter acerca de ti.
I'm tweeting about you.
Bem, de acordo com o Twitter, conhecia-lo muito bem.
Well, according to twitterverse, you know him pretty well.
Até mudei o estado do meu facebook para
I sent out a very emphatic Twitter.
- Não.
Twitter?
- Twitter?
No.