English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Una

Una traduction Anglais

632 traduction parallèle
- Há una criança envolvida.
- There's a child involved.
... Segui o nosso exemplo, camaradas, organizai uma família de trabalho una da Uniao das Repúblicas Socialistas Soviéticas de Marte.
... following our example, comrades, form one working family of the Union of Soviet Socialist Republics of Mars.
Cuida de nosso querido... e nos una outra vez... em segurança e alegria.
Spare our dear one... and bring us all together again... in safety and happiness.
. Dê-me una flor...
Quick, give me a flower.
Tony pertence a una estupenda família católica.
Tony belongs to a fine upstanding Catholic family.
Deixa-te estar.Sabes que és una rapariga muito bonita?
Don't go! You know you're a very pretty girl.
- Una caixa como a que...?
- An snuffbox, like the?
Una mulher séria não se relacionaria com um homem como o Capitão
An orderly woman shouldn't become involved with the Captain.
Em vez de comprar una neta, compre un filho.
Buy another son, if you want!
Una-os a todos e seja o seu primeiro rei.
Join them together and be their first king.
Ou preferes una medalha vermelha?
Unless you want one of them little red badges.
- Será una grande honra.
- Be an honor.
Não me trate como a una criança idiota. O seu amigo Hodler, não é Suiço.
I keep forgetting I'm a valet who pays dividends.
A cidade foi destruída, a guarnição foi morta.
- Una que de pegas destroyed us.
Não acredito que as notícias mudem por una amassados.
I'm sure the news is no different just because of an extra crease or two.
Pela Rússia, grande, una e indivisível!
For the great, one and indivisible Russia!
- Um...
Una...
Esperamos una hora, duas... e como ela não aparecia, fui-me embora.
We waited an hour or two. She didn't show up.
Há uma festa em Capua. Quero que venhas também.
C'e'una festa in my honor at Capua,
Una parte de mãe, outra de companheira... e outra... você sabe.
One part mother and one part companion and one part, you know.
Curwen lançou una maldição sobre a aldeia.
Curwen put a curse on the village.
Una noite de condução através do espaço intersideral, e estaríamos em casa.
A night drive across intersidereal space, and we'd be home
Filho da puta!
! HiJo de una gran puta!
Primeira tomada.
Una prima.
- Una pilha, por favor. - Vou contar à cigana.
- I'll tell the gypsy on you.
Uma moeda com duas faces iguais!
Una moneda de dos cabezas!
- Há una ronda daqui a uns minutos. Quando abrirem as portas, retiramos.
When they start their rounds, we scarper.
Anita diz que é feíssima e que como pode, com una mulher como eu, andar com essa vagabunda.
Anita says she's a sight. She can't understand what he sees in her.
Acima da fina orelha desce luxuoso o cabelo, o mesmo... o mesmo que una cortina que se alça acima do pescoço.
The luxurious hair over the ear. Just like a curtain on the neck.
Esta tem una cara de mosquinha morta que te pode custar caro!
That lamb face may cost you plenty.
Pareciam una com carne, os dois a jogar à bola.
Thick as thieves, the two of you kicking that ball.
Que maravilhosa!
Una merveillosa!
É aquilo que designam em Florença por máquina infernal!
This is what they call in Florence una maquina infernale.
" que se una ao Seu glorioso corpo,
"... that it may be like unto His glorious body...
Tiene una gran reputación.
He's got a big rep.
E lembra-te... de que a Família é una.
And remember... the Family is one.
A Família é una.
The Family is one.
Una-se a nós.
christianity, civilization...
Quasi una fantasia, sim?
Quasi una fantasia, uh?
Não recuperará sua forma anterior até que Dom Quixote se una em único combate...
Turned him to stone. He will not regain his former self... until Don Quixote joins in single combat... with the Enchanter.
Una severa dose de realidade pode ajudar até numa cura.
A harsh dose of reality can help towards a cure.
- Una boda de branco.
- A white wedding.
Queremos una grande, gorda rabanada de vingança!
We want a big, fat slice of revenge!
Que o exército internacional una a raça humana.
The international army unites the human race.
- Será una honra.
- It would be a great honor.
- Una-se a nós, Sean.
- Join us, Sean.
É a 1ª vez que me dão una vaca.
I've never been given a cow before.
Eu já te tinha dito que ela tinha perdido a cabeça.
E'una donna Quintilio.
Deixe que um de nós se una a ti.
Just let one of us join you.
Tem una forma de falar tão porca.
You talk so dirty.
é lícito e exemplar que um sacerdote se una em matrimônio?
I don't question whether marriage is a natural and holy thing, but whether it is a right and proper thing that a priest might marry

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]