English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Unis

Unis traduction Anglais

315 traduction parallèle
Se vos unis à Legião Estrangeira Francesa, recordai que não existirão perguntas.
If you're join the French Foreign Legion, remember, there are no questions ask.
Não, espero que ambos os unis ao meu.
- No. I hope that you both will join mine.
No princípio, não era fácil impor a organização fora das faculdades e liceus.
At first it was not easy... to secure the organization outside schools and unis.
Nas faculdades, liceus, na rua, em toda a parte, tentávamos esmagar a peste castanha ainda no ovo.
In Unis, Lycees, streets, everywhere... we tried to crush the brown plague in the egg.
Segundo a lei, declaro-vos unidos pelos laços do matrimónio.
Conformement a la loi je vous declare unis... par les liens du mariage.
Vocês desarmaram dois polícias e mentiram sobre isso.
You guys took out two unis and lied about it.
Só encontraram as roupas dele e um gravador.
All they found were his clothes and a tape recorder. - Unis are sweeping the neighborhood... but it looks like he's gone. - Tape recorder?
Liga para os serviços municipais, apreende a carrinha e manda alguém examiná-la.
Call city services. Remand the truck. Have some unis search it.
Mande alguns agentes para o irem buscar.
Send some unis to pick him up.
Destacámos agentes para as estações de autocarro e de comboio.
Posted unis at train stations.
- Pede a agentes que façam a limpeza.
- Get your unis to do your sweeping.
Vou reunir alguns agentes, organizar uma rusga.
I'll assign some unis. Organize a sweep.
Os agentes andam a distribuir estas fotos da Angie em todas as lojas locais.
The unis are passing out these photos of Angie to all the local stores
Temos agentes junto à sua casa.
We've got unis outside your house
Os agentes interrogaram toda esta gente.
- Got it. - Unis combed the crowd.
Os agentes estão prontos.
Unis are ready.
Ao fugir do seu quartel-general em Khan Unis, Nasan foi detido por agentes do FBI que trabalham com as forças de defesa israelitas, quando tentou entrar em Israel, ontem.
Fleeing his headquarters in Khan Unis, Nasan was apprehended by FBI agents working with Israel defense forces as he attempted to cross into Israel yesterday.
Os agentes encontraram a carta de condução dele.
Unis found his driver's license.
Os agentes conhecem um nigeriano do bairro, Ade Achebe.
Unis papered the neighbourhood for the Nigerian named Ade Achebe.
Os agentes mandaram encostar o carro roubado.
Unis pulled over the stolen car.
Os agentes vêm aí.
Unis are rolling up.
Vamos confiscar a casa dos Walkers.
Round up some unis. We're seizing the Walkers'house.
Os agentes trouxeram-no.
So unis are bringing him in.
Fiz uma lista de dez detectives e 20 agentes que irão depender directamente do Vic.
I've posted a list of 1 0 detectives and 20 unis who'll work directly under Vic.
Temos agentes no apartamento dele e em sítios aonde costuma ir.
We got unis posted at his apartment and hangouts.
Mando para lá agentes procurar buracos de balas.
I'll send unis over there, look for bullet holes.
Chama todos os agentes destacados para os Spookstreet.
Pull in all the unis assigned to Spookstreet.
Temos agentes atrás de um tipo que foi multado por fumar um charro.
We've got unis staking out a guy who got a ticket for having a joint.
Há agentes no terminal de comboios e de autocarros.
Unis are at the train and bus stations.
Matulão, dá isto aos agentes.
Big man, pass these out to the unis.
Ponha-me nas ruas com os agentes.
Put me back on the street with the unis.
Uns agentes responderam a um aviso de tiros disparados.
Some unis responded to a shots-fired call.
Encontraram a mãe da Angie.
Unis just found Angie's mother.
Vou pedir a vários agentes que investiguem a família do Spider.
I'll have some unis round up Spider's family for leverage.
Eu peço a agentes que a tragam à esquadra.
I'll have the unis pick him up.
O problema é que os agentes encontraram no seu carro algo que parece sangue.
Problem is, the unis eyeballed your car with what looks to be blood inside.
Os agentes dão-nos cobertura.
Back us up with unis. Okay.
Vou manter agentes por cá, a ver como está.
I'll keep the unis coming by, checking on you.
- É. Pedi para o irem buscar.
- Yeah, I sent unis to pick him up.
Dê-me esses agentes.
- Give me those unis.
Vou pedir a uns agentes que o tragam.
I'll send some unis to pick him up.
Tenho agentes no aeroporto de L.A. para o apanharem, assim que saia do avião.
I've unis posted to grab him when he gets off the plane.
Um dos nossos agentes pode levá-lo ao Mission Cross. Podemos fazer isto depois.
One of our unis can drop him off at Mission Cross.
Os agentes encontraram a mãe da Angie.
Unis just found Angie's mother.
Se bem os conheço, já devem circular rumores como notas num stripclub.
If I know unis, rumours are flying like bills in a strip club.
Depois, ajude os agentes nos depoimentos de testemunhas.
Then give the unis a hand with witness statements.
Pode pedir boleia a uns agentes até à esquadra?
Could you get a ride back to the Barn with the unis?
Agentes, detectives...
Unis, detectives.
Levem agentes extra, se precisarem.
Grab some extra unis if you need them.
Tenho agentes parados à porta dele.
I've got unis stationed at the house.
Mas deu aos agentes a matrícula parcial de uma testemunha com melhor visibilidade.
But he gave unis a partial plate on a witness.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]