English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Upstate

Upstate traduction Anglais

691 traduction parallèle
O marido dela é meu amigo e está na prisão.
Her husband's a pal of mine. He's been hanging on the wall upstate.
Têm o Zuckie numa morgue no norte do estado.
They've got Zuckie in a morgue upstate.
Podes garantir a reportagem sobre a greve?
Can you leave tonight to handle that strike upstate?
Vou pra fora do estado a comprar umas árvores para alguns amigos.
I'm going upstate to buy some trees for some friends of mine.
- Para o norte.
- Upstate.
Foi lá que nascemos, no norte do estado.
Oh, that's where we both come from, Canandaigua. Upstate.
A busca do Cobbett, que escapou faz duas horas... é mais intensa ao norte do estado, onde Tom Robellos... viu um indivíduo similar à descrição do Cobbett... ele deu carona... o indivíduo lhe apontou com uma arma, lhe roubou o automóvel e fugiu para o norte.
The search for Cobbett, who has been free for two hours... has shifted upstate, since motorist Tom Robellos... reported a hitchhiker, answering Cobbett's description... to whom Robellos had offered a ride... had forced him from his automobile at gunpoint and fled northward.
Me procuram no norte do estado.
So they're looking for me upstate?
O céu estará nublado em todo o Estado de Nova lorque, com a possibilidade de aguaceiros e trovoada esta noite, e limpando amanhã, ao final do dia.
It will be overcast upstate New York as well with the possibility of thunder showers tonight clearing by tomorrow night.
Do norte.
Upstate.
ESTADO DE NOVA IORQUE 27 de NOVEMBRO
UPSTATE NEWYORK NOVEMBER27
É impossível. - Olha, se não acredita em mim manda-a para outro laboratório, mas digo-te que estes pedaços de tecido estão mortos há uns três ou quatro meses!
- Look, if you don't believe me... send it upstate somewhere, but I'm telling you... that these bits of flesh have been dead at least three or four months!
Terry e Vickie no Norte, no Verão passado.
Terry, Vickie, you were upstate last summer.
Vou com a Amy para a quinta do meu pai, no norte.
Well, the baby and I are gonna go up to my dad's farm upstate.
Durante dois anos e meio morei no Norte do estado desde o início de de 1970 até 72.
For about two and a half years I was upstate from like the beginning of 1970 to'72.
- Vamos dar um passeio de carro?
Let's take a ride upstate tomorrow.
Nesse Estado... no Kansas, Arkansas...
Places upstate you can't dance. Places in Kansas and Arkansas.
Para o norte do Estado.
Further upstate.
Ele voltou confuso. Um amigo o internou em um hospital particular.
His friends had him transferred to a private hospital upstate.
Também tenho um apartamento na cidade mas gosto de viver no norte do Estado.
I keep an apartment in the city, but I really live upstate.
WAPL é uma estação de rádio de Nova Iorque em que trabalhei.
It's a radio station I worked for in upstate New York.
No norte e...
Upstate. It's...
Era a casa da minha avó.
That was my grandmother's, upstate.
Sim, foi pena não estares comigo no norte.
Yeah, it's too bad I didn't have you upstate with me.
O café aqui é pior que a água suja lá no norte.
The coffee here tastes worse than the dishwater they had upstate.
Nos restos de um 707 que caiu no estado de Nova York, em 1963.
in the wreckage of a 707 that crashed in upstate New York in 1963.
Estamos a fortalecer-nos quanto mais entramos no interior do estado, excepto nalguns pontos isolados de negros em volta de Troy, Utica, Buffalo.
Stronger as we move upstate except for isolated pockets of blacks around Troy, Utica, Buffalo.
Conheço um sítio no norte, nunca o encontrarão.
I know a place upstate. They'll never find him.
Sabes aquela coisa que levámos para norte?
You know that thing we took care of upstate?
Ainda estás fora, não estás?
You're still upstate, aren't you?
No norte do estado.
Upstate.
No norte onde?
Upstate where?
O Sr. Schultz vai a julgamento e decidimos que será melhor se o julgamento for feito no interior.
Mr. Schultz is having a trial comin'up, and we have decided that he'll get a better deal if the trial takes place upstate.
O problema ê que ê no interior--no Norte.
Thing is... It's in the country. Upstate.
Sua irmã não vive aqui e não tem telefone.
Her sister lives upstate. No phone.
O meu pai tem um salão de bailes.
My father owns a dance hall, upstate.
- Mas eu tenho compartilhados seus ensinos..... e com meu homem principais Shorty, que era transferido upstate.
- What is this? - But I have shared his teachings..... with some ofmy old running buddies back in harlem..... and with my main man Shorty, who was transferred upstate.
Quero-a detida até ao julgamento.
I want her kept upstate until the trial.
Por causa disto, vai lavar a roupa na prisão, Sandra.
You're gonna be doing laundry upstate with this act, Sandra.
Se o seu irmão não colaborar, vai visitá-lo na prisão o resto da vida.
If your brother doesn't cooperate, you'll be visiting him upstate the rest of his life.
- No interior.
Upstate.
Em "Falls" ou não sei onde.
Upstate. Fall-something.
Queria agradecer-te o convite para ir para a montanha, mas não posso.
I wanna thank you for the invite upstate. I'm sorry I can't make it.
Queremo-lo em forma, quando o mandarmos para a prisão.
We want his ass healthy when we send it upstate.
Vão mandá-lo para a prisão?
You're sendin'him upstate?
Ele tem uma casa de montanha, no Norte.
He has this cabin upstate.
Ele e a "Miss Fortune 500" estão a passar a noite numa cabana qualquer no Norte.
He and Ms. Fortune 500 are shacked up in some cabin upstate.
Norte de Nova lorque?
New York, upstate?
Mas leva ao mesmo sítio, um quartinho para norte.
But it leads to the same place, a small room upstate.
- No interior!
- Upstate.
.. antes de ter ido pro norte.
Motherfucker, everybody know you hid the money from that robbery before you went upstate.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]