English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Urdu

Urdu traduction Anglais

85 traduction parallèle
É um drama Urdu ; vistam os trajes.
It's an Urdu drama ; wear your costumes.
Muito bem-falante em Urdu e Hindú.
Very well-versed in Urdu and Hindi.
E também falo Urdu aos soluços.
And I also speak Urdu with a stammer.
Escreverei em Urdu, ninguém entenderá.
I'II write in Urdu ; no one will understand.
"Deve saber falar Punjabi e Urdu fluentemente."
Must be able to speak fluent Punjabi and Urdu.
- Você fala Urdu?
- You speak Urdu?
- Ele não parece entender o meu urdu. - Eu pedi-lhe para o fazer.
- He doesn't seem to understand my Urdu.
Há um amigo que é como um doce aroma, cujas palavras são como poesia.
"My love is like a sweet fragance," "Her words are like Urdu poetry."
Já falas Urdu?
You speak Urdu yet, huh?
Falo inglês, não urdu.
I speak English, not Urdu.
- Urdu, punjabi, árabe.
- Urdu, Punjabi, Arabic.
Não Arav, você perdeu.Porque talaak é uma palavra urdu, não indiana
No Arav, you have lost. Because talaak is an Urdu word, not Hindi
Que língua falam?
What language do they speak there? Can I speak Urdu to them or what?
Fala urdu?
Salam Alecum Do you speak Urdu?
- Não sei, talvez um pouco.
I don't know. Urdu, Arabic Something.
Falas urdu?
Do you speak Urdu?
- Adoro a maneira como ela diz "urdu".
- I love the way she says Urdu.
Em urdu quer dizer, tipo, "sem maldade."
In Urdu it means, like, "no wrongdoing."
Fala urdu?
You speak Urdu?
- Estão a falar urdu.
- They're speaking Urdu.
Deixava-o falar com ela, mas ela não fala urdu.
I would let you speak to her, but she doesn't speak Urdu.
Eu fiquei com a hipoteca e se a Carol pedir gentilmente, em Urdu, podes conseguir uma boleia de volta ao bar com isto.
And I took over t'mortgage and if Carol asks very nicely, in Urdu, you might get a lift back to t'pub with these.
O quê, estou a falar urdu?
What, am I speaking Urdu?
Estava a tentar dizer "calças pretas". O meu urdu está meio enferrujado.
I was trying to say "black pants." My Urdu's a little rusty.
Imitando... árabe, Persa, Paquistanês, eu sei lá.
In like, you know, pretend Arabic, Farsi, Urdu, I don't know.
Falam Árabe, Urdu Dari, Pashtu, Mongol, Farsi, Russo.
They speak Arabic, Urdu, Dari, Pashto, Mongolian, Farsi, Russian.
Estou falando urdu?
Am I speaking Urdu?
No dialecto antigo urdu significa "mensageiro" ou "guardião", ou em algumas traduções "profeta".
Ancient urdu dialect meaning "herald" or "guardian," or in some translations, "prophet".
Desculpe.
I'm sorry. She speaks Urdu.
- Ela fala Urdu.
Do you speak Urdu?
A sério?
Seriously, urdu?
Urdu? Está alguém?
Hello?
Fala Urdu?
Do you speak urdu?
Com tudo o que sabes sobre o Paquistão, surpreende-me que não saibas Urdu.
With everything you know about Pakistan, I'm surprised you don't know urdu.
Tentar ensinar a Marilyn a actuar é como ensinar Urdu a um texugo!
Trying to teach Marilyn how to act is like teaching Urdu to a badger!
Mas quando o Mark começou a falar em Urdu fluente, sobre uma equipa de futebol paquistanês, o meu pai rendeu-se.
But when Mark broke out in fluent Urdu and named the starting midfield of the Pakistani Football Federation, dad was sold.
Ele sabe Urdu.
He knows Urdu.
O seu Urdu é muito bom.
Your Urdu is quite good.
Eu digo que vou ao teu salão... e tu dás-me um corte de cabelo gratuito e eu ensino-te Urdu de graça
I say I come to your parlour... you give me free hair cut... and I teach you free Urdu.
Umair, o que fazes aqui?
( BOTH SPEAKING URDU )
Onde estiveste?
( SPEAKING URDU )
O que se passa? Tenho de ir a uma reunião.
( SPEAKING URDU )
Senhora Zahir, está na hora.
( MAN SPEAKING URDU )
Estou a ir, obrigada.
( BOTH SPEAKING URDU )
Quando eu vim para a cidade, tu procuravas rixas nos becos escuros, assaltando viajantes na Rua Urdu.
When I first came to town, you were running brawls in dark alleys, jacking rollers on Urdu street.
Quando chegaste à cidade, andas envolvido em rixas em becos escuros a roubar veículos em Urdu street.
When I first came to town, you were running brawls in dark alleys, jacking rollers on Urdu Street.
Há um amigo que é como um doce aroma, cujas palavras são como poesia.
"whose words are like Urdu poetry."
Ammi ensina Urdu.
How is your family making a living? - Ammi teaches Urdu.
Não é urdu.
It's not Urlu.
Urdu?
Urdu?
Meu Deus!
SHE SPEAKS URDU Oh, God!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]