English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Vada

Vada traduction Anglais

146 traduction parallèle
Meu vai ¡ oso esta vada vez ma ¡ s perto.
My precious is nearer every step.
Vada, trazes-me os meus cigarros?
Vada, would you bring down my cigarettes?
Põe-nos em cima do banco.
Vada, just put them on the stool.
- Ontem ganhei ao Thomas J. no Monopólio.
Vada! I beat Thomas J. in Monopoly yesterday.
Estamos a tentar trabalhar.
Vada, we're trying to work here.
Tens de parar com isto.
Vada, you've got to stop this.
Tens de obrigá-lo.
Better get on his case, Vada.
Isto é um interrogatório? Não.
- This an interrogation, Vada?
Levanta-te e come os brócolos.
Vada, get up here and eat your broccoli.
A Vada e o namoradinho.
Vada and her little boyfriend.
" A Vada e o Thomas sentados numa árvore
Vada and Thomas Sittin'in a tree
Não deixes aquelas miúdas irritarem-te.
You know, Vada, you shouldn't let those girls upset you.
Estava a pensar... se a Vada não terá algum problema.
I was just wondering if there is anything wrong with Vada.
Então, menina Vada? Que tal voltarmos?
Well, Miss Vada, what do you say we head back?
Posso ajudar-te em algo?
Vada, is there something I can do for you?
Mas, esta é uma turma de adultos.
But Vada, this is a... This is an adult writing class.
De certeza que queres fazer isto?
Vada, you sure you want to do this?
" Ode aos gelados, por Vada Sultenfuss.
Ode to Ice Cream by Vada Sultenfuss.
Está bom, Vada.
I hear that, Vada.
É muito querido, rima, e isso também é bom, mas... não estás a exprimir o que te vai na alma.
Vada, that's... It's very sweet and it rhymes and that's also good, but you're not expressing to me what's in your soul.
Quero pedir desculpa pelo outro dia. Aquilo da Vada.
Listen, I want to apologize for the other day downstairs about Vada.
É só porque gosto muito da Vada.
It's just that I like Vada very much.
Depois da minha mulher morrer, a avó veio para cá para ajudar a cuidar da Vada.
After my wife died, Gramoo moved in here to help us take care of Vada.
Mas ultimamente, com a sua perda de faculdades, a Vada tem-se comportado de forma estranha.
But lately, as her mind's been wandering more and more, Vada's been acting kind of crazy.
Olá.
Hi, Vada.
Sim. Acho que és muito bonita.
Yes, Vada, I think you're very pretty.
Não disseste á Vada que sou um mulherengo?
Did you not tell Vada I'm a womanizer, huh?
Boa noite. Pai?
- Night, Vada.
Não nos vão deixar entrar.
They're not going to let us in, Vada.
Morreu dois dias depois da Vada nascer.
She died two days after Vada was born.
Chegou a ver a Vada?
Did she ever see Vada?
Acho que viu a Vada.
Yeah, I think she saw Vada.
O que sentiste?
Vada, what did you feel?
Não, não é isso que procuramos.
No, Vada. That's not what we're looking for.
- Olá. - Olá.
- Hi, Vada.
Vê por onde andas. Desculpa.
- Vada, watch what you're doing.
Põe tudo o que quiseres no carro.
Vada, just put anything you want in the cart, anything at all.
É o Harry, o Phil, a avó e a Vada Sultenfuss.
This is Harry, Phil, Gramoo and Vada Sultenfuss.
Vada Sultenfuss?
Vada Sultenfuss?
Não tens nenhum osso de galinha na garganta.
Vada, there is no chicken bone stuck in your throat.
Pode dar-me uma para a Vada?
- Cool! Can I get one for Vada?
A Vada diz-te porque vem cá tantas vezes?
Does Vada ever tell you why she comes down here so much?
Acho que ela tem muita sorte em ter um amigo como tu.
I think Vada's very lucky to have a friend like you.
Menina Vada, como se sente?
Miss Vada, how are you feeling?
- Adivinhas o que eu tenho?
Hey, Vada, guess what we got?
Vada, és tu? Sim.
- Vada, is that you?
Qual é o teu divertimento favorito?
- So, Vada, what's your favorite ride?
Convém ter cuidado com a comida.
You know, Vada, you have to watch what you eat here.
Olá, Vada. O que tens hoje?
Hi, Vada, what's wrong today?
A Vada está cá.
Vada's here.
- Onde estás?
- Vada, where are you?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]