Translate.vc / Portugais → Anglais / Vadim
Vadim traduction Anglais
170 traduction parallèle
Fotografia - Vadime IUSSUPAF
Director of Photography Vadim YUSOV
Fotografia - Vadime IUSSAV
Director of Photography Vadim YUSOV
Fotografia : Vadím YÚSOV
Cinematographer VADIM YUSOV
Fotográfia de Vadim Yusov
Cinematography by Vadim Yusov
Irina Skobtseva
Georgi Burkov, Vadim Aleksandrov, Irina Skobtseva
- A ensaiar.
- Vadim.
É Vadim Strukov, um criminoso Russo com muitos conhecimentos.
He's Vadim Strukov, a very well-connected Russian criminal.
Parece que o Halloran é actuamente Vadim Strukov.
Hey. It looks like Halloran is actually Vadim Strukov.
Depois que você é condenado, a família da vítima aplica a sentença.
Vekto valek k'vadim.
Vekto valek k'vadim. É um antigo provérbio Nygean. Significa...
Some people prefer restitution to revenge.
Tenente Vadim Radtchenko apresentado-se ao serviço.
Lieutenant Vadim Radtchenko reporting for duty.
Radtchenko, Vadim.
Radtchenko, Vadim.
Sim, Vadim.
Yes, Vadim.
Sim, Vadim, a soldadura está a aguentar.
Yes, Vadim, the weld is holding.
És um herói, Vadim.
You're a hero, Vadim.
Eles vão levar-te para outro o lado, Vadim.
They're taking you across, Vadim.
E o Vadim não fala inglês.
I don't speak Russian and Vadim doesn't speak English.
Vadim, o Sr. Infante disso que você não fala inglês.
Vadim, Mr. Infante at the zoo says you don't speak English, is that true?
Vadim, você já cá está há muito tempo, por isso, deixe-se de tretas e responda às minhas perguntas.
Vadim, you've been in the country for a long time, so cut the crap and answer my questions.
Para assustar quem, Vadim?
To scare who, Vadim?
Meninas, este é Vadim Youchenko, gerente da agência. E este é...
Girls, this is vadim yochenko head of the agency
Estamos a investigar este tipo, Vadim Nezhinski.
We're looking at this guy, Vadim Nezhinski.
E não deixes o teu desmiolado sobrinho Vadim estragar tudo!
And don't let your hair-brained nephew Vadim screw it up!
O que é que a Amada está a fazer na mesa do Vadim?
What's Amada doing at Vadim's table?
Acho que não devias de andar tanto com o Vadim por um tempo.
I don't think you should be around Vadim so much right now.
- Estou à procura do Vadim Nezhinski.
- I'm looking for Vadim Nezhinski.
Isto não tem nada a ver consigo mas tem um sobrinho chamado Vadim Nezhinski?
This has nothing to do with you but do you have a nephew named Vadim Nezhinski?
Olá, Vadim.
- Hi, Vadim.
Foi o Vadim.
It was Vadim.
O Vadim é que disparou contra o Joseph.
Vadim shot Joseph.
Portanto, Bobby falas com o pessoal do Vadim e combinas tudo.
So, Bobby you call Vadim's people and set it up.
O Vadim está contente por se ter decidido.
Vadim is really glad that you made up your mind.
Vais discutir o resto dos detalhes com o Vadim.
You will discuss the rest of the details with Vadim.
E eu não confio em ti da mesma maneira que o Vadim confia.
And I don't trust you the way Vadim does.
Ouve, amor, o julgamento do Vadim é daqui a dois meses.
Listen, baby, Vadim's trial's in two months.
Vadim Nezhinski.
Vadim Nezhinski.
Nós já cercámos o Nezhinski.
We have Vadim surrounded.
Vadim Abilov... O Ministro do Interior.
Vadim Abilov... the Interior Minister.
O Vadim enviou mais 8 da Ucrânia, vêm de Vancouver através da fronteira.
Jimmy, Vadim sent eight from the Ukraine. Came into Vancouver across the Washington-BC border.
Diz ao Vadim que fazemos o transporte.
Some not. Tell Vadim "some" won't cut it. We're in the freight business.
Vadim é inimigo do povo, Icarus.
Vadim is an enemy of the people, Icarus.
Temos que nos despachar, Vadim.
We must hurry, Vadim.
A maioria das pessoas nunca viu o Vadim Borazhelov.
Most people see Vadim Borazhelov never.
O Vadim trabalhou no sindicato do crime na Rússia enquanto trabalhava para a concorrência, a máfia Russa.
Vadim worked his way to top of the crime syndicate and you work for his Mafia rivals.
Mas Vadim quer negócios em Hong Kong.
But Vadim wanted the Hong Kong store.
O Vadim é uma parte suja do negócio.
Vadim is a dirty piece of work.
Mata o Vadim agora!
Vadim Kill now!
O destino do Vadim foi escapar. E eu segui o meu.
Vadim was then escape his fate, so I secured mine.
Diz ao Vadim... ... que Icarus voltou.
Hey Vadim, that Icarus back.
Podes mandar uma mensagem ao Vadim.
Can you Vadim a message across?
Vekto valek k'vadim.
I'm grateful... but it would imply I'm guilty.