English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Valley

Valley traduction Anglais

4,642 traduction parallèle
Em Canyon Valley, é supostos de liderar pelo exemplo.
At Canyon Valley, we're supposed to lead by example.
Sabem, não vos quis denunciar mas eu esperei seis meses para entrar no Canyon Valley.
You know, I didn't mean to bail on you fellas, but I've been waiting over six months to get into Canyon Valley.
E Canyon Valley conseguiu isso.
And Canyon Valley did that.
Pensamos que há uma ligação entre o Canyon Valley e os homicidios na cidade.
We think that there's a connection between Canyon Valley and the murders in town.
Certo, foi por isto que o Larry e eu criamos o Canyon Valley.
Okay, this... this is why Larry and I started Canyon Valley.
Sou o Dai Donovan, de Dulais Valley...
I'm Dai Donavan. From the Dulais Valley. — Right.
Vem de Dulais Valley em Gales do Sul...
He comes from the Dulais Valley in South Wales, and he, um...
Eu uso o "Lírios do Vale".
Lily of the valley, I use.
Mountain Ash Lodge, Dulais Valley Lodge.
Mountain Ash Lodge. Dulais Valley Lodge, Onllwyn.
E, neste vale ensanguentado, ele próprio se tornou num rio de sangue.
And in this valley stained with blood, he himself? Amend?
Utah... Baker, Hill Valley.
Uh, Utah - - Baker, Hill Valley.
Tínhamos o veículo para facilitar a capacidade de movimento, e tentar explorar todo este vale.
We had the rover to facilitate our ability to move around, and try to explore this entire valley.
Mas o objetivo principal era tentar determinar a história desse vale.
But our major objective was to try and establish the history of that valley. - Oh, hey!
Dinheiro a voar pelo Vale e nunca pousa em cima de nós.
There's money flying all over Silicon Valley but none of it ever seems to hit us.
Sim. Todas as festas do Vale acabam, como um casamento judeu.
Yeah, every party in Silicon Valley ends up like a Hasidic wedding.
O Vale do Silício está cheio de inovação, por causa de desistentes.
Silicon Valley is the cradle of innovation because of drop outs.
Este é o Vale do Silício, certo? E não...
This is Silicon Valley, all right, not...
Bem-vindo ao Vale do Silício.
Welcome to Silicon Valley.
- O Vale do Amor.
- Love Valley.
- O Vale do Amor, claro!
- Love Valley of course!
- Há um vale com esse nome?
- There's a valley called that?
Este é o Vale do Amor.
So this is Love Valley.
- Faça o casamento aqui.
- Have the wedding in this valley.
Ele tem uma casa no Vale.
He's got a house in the Valley.
Brian Foster comprou um bar com máquina de música no Vale.
Brian Foster bought a jukebox bar in the Valley.
Não fosse o recital da minha filha e eu estaria aqui com a família.
My daughter didn't have a recital in the Valley, I'd have been right here with my family.
Tipo, norte do Vale ou...
Like-like north Valley or north...
Acontece que o verdadeiro vale da estranheza não é de todo visual.
It turns out the true uncanny valley isn't visual at all.
É o vale da ligação genuína.
It's the valley of genuine connection.
Vais mudar para o Valley?
You're moving to the Valley?
No quarto dele, havia um pôster de um vale abaixo do Monte Elbrus.
In his room, there was a poster of a valley below Mt. Elbrus.
Ele tinha mesmo aspirações diferentes, que eram orientadas para a política e o Silicon Valley simplesmente não tem essa cultura que orienta a atividade técnica para fins de objetivos políticos.
He really had different aspirations, that were politically oriented and Silicon valley just doesn't really quite have that culture that orients technical activity for the purposes of political goals.
Sim, vamos ter cá um orador que vem de Silicon Valley, para falar sobre tecnologias digitais e sobre economia.
Yeah, we have a speaker coming in from Silicon Valley to speak about digital technology and the economy.
Às terças-feiras ele está em Spring Valley.
On Tuesdays he's in Spring Valley.
E o telemóvel está em Spring Valley às terças-feiras.
And the phone in Spring Valley on a Tuesday.
Depois conseguimos localizá-los numa quinta, perto do Vale Kualoa.
We later tracked them down to a farmhouse near Kualoa Valley.
Só uma vela com aroma a lírio-do-vale.
Only a Lily of the valley scented candle.
Febre do Vale do Rift.
Rift Valley fever.
Se te vires no cimo de uma colina a olhar para um belo vale, e dizes : "Quero uma casa com uma vista exatamente como esta,"
If you find yourself standing atop a hill overlooking a beautiful valley and you say, "I want a house with a view exactly like this,"
Há muito mal nesse vale!
There is evil in the Valley.
júro que todos aqueles que entram no vale.
He swore that all who come to the Valley.
Sorcerer Valley.
Sorcerer Valley.
Ainda ninguém foi preso por este pesadelo de assassinatos que têm assolado o Vale de Exuma nos últimos dois anos, deixando quatro jovens raparigas mortas.
Still no arrests have been made in the nightmare spree of killings that have plagued the Exuma Valley for the last two years, leaving four young girls dead.
* Ele polvilhou a pólvora da arma sobre o vale
He sprinkled gun powder in the valley
Estamos na centro dos "piratas" informáticos, aqui em Silicon Valley.
We're in hacker central here in Silicon Valley.
Para um endereço em nome do Shane, em Silicon Valley, que de forma alguma ele poderia pagar.
To an address, in Shane's name, in Silicon Valley that there's no way he could afford.
Bem, aquele vale ali está protegido do vento.
Well, that valley between there is protected from the wind.
- Há um vale naquela direcção.
Had to be. There's a valley that way.
- Hudson River Valley.
- Hudson River Valley.
Rumores na escola dizem que o Chris Valley e o Chris Hoffman andam sempre juntos.
Word around school is Chris Valley and Chris Hoffman are attached at the hip.
Como aquele palhaço gigante em cima da loja de bebidas no vale.
Like that giant clown on top of the liquor store in the Valley.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]