English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Vehicles

Vehicles traduction Anglais

1,703 traduction parallèle
Primeiro, fazemos gráficos do volume de tráfego e qualidade dos veículos no parque de estacionamento.
Number one, we graph the volume of traffic and the quality of vehicles in that parking lot.
Aí teremos os veículos deles, mais o telefone de satélite e enviamos um sinal de emergência.
At the least, we'll get their vehicles, get a satellite phone and send out an emergency broadcast.
Carros de bloqueio?
Blocking vehicles?
Oito homens em três veículos, dirigem-se para a ponte do Lago Pontchartrain.
Sending target information. Eight male suspects, three vehicles heading to Lake Pontchartrain Causeway.
Só os veículos de emergência, é que saem do Quarter.
Only emergency vehicles are leaving the Quarter.
A Hertz demora para trocar os veículos.
No, Hertz keeps its vehicles too long.
Dentro de 2 minutos, 5 veículos da polícia vão ser enviados. Cada um com 5 policias, um total de 25.
5 vehicles from emergency unit will come in 2 minutes, each carrying 5 cops. 25 in total.
Senhor, nós identificamos os veículos a sair do parque de estacionamento.
Sir, we've identified the vehicles.. .. leaving from the parking lot.
Eu quero pistas de todos os veículos.
I want you to trace all the vehicles.
Comandante, temos veículos aproximar-se da área.
Commander, we've got vehicles moving into the area.
Veículos de emergência estão a dirigir-se de Södertäje para Svävelsjö.
Emergency vehicles are on their way from Södertäje to Svävelsjö.
Veículos não são permitidos fora da estrada.
There's no vehicles off the main road.
Acidentes de automóvel e quedas de veículos. E é verdade.
Crashing vehicles and falling out of cars.
Mas eventualmente, a Alemanha e o Japão reconstruíram a sua indústria automóvel e produziram veículos que eram mais seguros do que os nossos, mais eficientes em termos de combustível e raramente, ou nunca, se avariam.
But eventually, Germany and Japan rebuilt their car industry and produced vehicles that were safer than ours, more fuel efficient and rarely, if ever, broke down.
Depois das fundações, começarei a construção dum'hangar'para veículos.
Next, I'll build a hangar for the vehicles.
- Alguns podem descer do carro em movimento...
Okay, so apparently people just get out of vehicles when they're moving.
Bem, todos de volta aos carros!
Okay, everyone, back to the vehicles!
Voltem aos veículos!
Back to the vehicles!
Vaão para os veículos!
Back to the vehicles!
Para os carros!
Back to the vehicles!
Aos veículos, agora!
Back to the vehicles, now!
De volta aos veículos.
Back in the vehicles.
E dizes isso baseada no crédito inerente às pessoas que se embebedam e urinam nos carros da polícia?
And that's based on the inherent credit-worthiness of people who get drunk and urinate on police vehicles?
Todas as ruas e estradas, incluindo o Eisenhower sistema inter estadual de estradas, são fechadas ao tráfego até novo aviso à excepção da segurança pública, emergência médica, e veículos militares.
All roads and highways, including the Eisenhower interstate highway system, are closed to all traffic until further notice, with the exception of public safety, emergency medical, and military vehicles.
Incapacitem todas as comunicações e veículos de transporte que encontrem. E lembrem-se dos objectivos.
Disable all communication and transportation vehicles that you encounter, and remember the objective.
Bem, sabemos que são veículos bastante maus para fazer as pessoas felizes,
Well, we know they're pretty lousy vehicles for making people happy,
Entramos todos no veículo, e uma das primeiras coisas que percebemos era que tínhamos uma escolta.
So we all get in the vehicles, and one of the first things we noticed was that we got an escort.
Saíram dos veículos e dispararam antes de chegarem perto do Banco.
They got out of their vehicles and opened fire before they were even close to the bank.
Michael, chegaram veículos e vêm aí pessoas.
Michael, vehicles have arrived and people are approaching.
Mas nem mesmo os veículos estavam imunes a tais abusos.
But even the vehicles weren't immune to such punishing use.
A Mendoza tem oito veículos da SIE à procura do carro dele.
Mendoza has eight SIS vehicles on the lookout for his car.
Regressem de imediato às vossas viaturas.
Return to your vehicles now.
Um dos nosso carros-patrulha acabou de explodir com um agente no interior.
One of our U.C.vehicles just exploded with a U.C.officer inside the vehicle.
Viu algum veículo?
Did you see any vehicles?
Os assassinos em série são conhecidos por se apegarem muito às suas viaturas.
Serial killers have been known to become rather attached to their vehicles.
- Não há aqui nada. Retirem as viaturas da rua e estabeleçam um perímetro.
Get all your vehicles off this street, set up a perimeter.
Estacionem as viaturas onde vos disseram e saiam depressa da zona de explosão, a menos que queiram um bronzeado.
Park your vehicles where instructed... and get out of the blast zone quickly... unless you want the mother of all tans.
- Tentamos localizar as viaturas.
We're attempting to track the vehicles as they reach their destination.
Trocou de viatura. CONDADO DE CRAIGHEAD, ARKANSAS
Must've switched vehicles.
Depois de décadas de sondas espaciais e veículos robots, a ideia de mandar o homem de volta ao espaço, a Marte e mais além, reacendeu a imaginação, e trouxe de volta a ideia de que a humanidade e extraterrestres já se cruzaram antes.
After decades of probes and robotic space vehicles the idea of sending the man back to space to Mars and Beyond, rekindled the imagination and brought back the idea that humanity and aliens already crossed before
É para mostrar aos deuses, nos seus veículos espaciais o local de pouso ou coisa parecida?
It was to show the gods in space vehicles the location of wells or something?
Logo abaixo, ele viu alguns veículos, viu asas,
Below he saw Some vehicles, saw wings
Se olharmos as similaridades entre a aparência dos astronautas nos seus veículos espaciais, com dispositivos conectados, podem-se ver as semelhanças.
If we look at the similarities between the appearance of astronauts and space vehicles connected devices You can see the similarities
Os níveis de segurança variam extensamente para diferentes tipos de veículos.
Security levels vary widely for different kinds of vehicles.
Eu vejo-me como uma casamenteira para pessoas e automóveis. Tenho um bom pressentimento com o senhor e esta beldade.
I see myselfas kind of a matchmakerfor people and vehicles, and I just have a feelingabout you and this little cutie.
Frankie, tens uma chamada na linha um.
- For people and vehicles...
Porque, naturalmente, toda essa importação é alimentada por combustíveis fósseis sejam veículos, navios ou aviões.
Because of course all of that import has to come by way of fossil fuelled vehicles of one kind or another, whether it's ships or airplanes.
E já não têm carros de luxo.
And they're out of luxury vehicles.
Encontramos os carros perto de sua casa.
Their vehicles were found in the neighbourhood.
Não podemos continuar a comprar veículos só porque combinam com os teus trajes.
You can't keep buying vehicles just because they match your outfits!
Devido ao congestionamento de tráfego severo, até mesmo veículos de emergência são incapazes de se mover.
Due to severe traffic congestion, even emergency vehicles are unable to move about.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]