Translate.vc / Portugais → Anglais / Vitae
Vitae traduction Anglais
39 traduction parallèle
Um currículo como o B. F. Skinner.
A curriculum vitae like B.F. Skinner.
Ficava bem num curriculum vitae.
Look good on a resume.
Curriculum Vitae.
Curriculum vitae.
- Lignum Vitae.
Lignum vitae.
A Lignum Vitae é uma árvore pequena com muito pólen.
Lignum vitae is a short tree with a heavy pollen.
O General aqui, cujo currículo engloba uma experiência massiva de construção de túneis no solo da sua nativa Indochina Francesa, vai dirigir a nossa pequena operação de construção de um túnel.
The General here, whose curriculum vitae comprehends massive tunneling'experience through the soil of his native French Indochina, shall be directin'our little old tunneling'operation.
- Não recebi o seu curriculum vitae.
Now, I don't appear to have received your CV.
Alimentam-se de spiritus vitae.
They need off of spiritus vitae.
- Vitae.
- Vitae.
Aqui está uma cópia do meu curriculum vitae.
Here's a copy of my curriculum vitae.
Sim, assim, um, a minha ênfase no ano passado... tem sido a mais... aspectos sociais de maturação versus universitários... na esperança de alargar o meu... curriculum vitae.
Yes, well, um, my emphasis in the past year... has been more on... social aspects of maturation versus academics... in the hopes to broaden my... curriculum vitae.
Quer dizer, tecnicamente diz "curriculum vitae", o que me parece mais profissional, mas, basicamente, é a mesma coisa.
I mean, technically it says "curriculum vitae," which I think is more professional, but, you know, same thing, pretty much.
excelente curriculo, sr. robby. esta pronto para ser o presidente!
With your curriculum vitae you can be the president.
O meu curriculum vitae.
My curriculum vitae.
E também há uma cópia do meu curriculum vitae.
And there's also a copy of my curriculum vitae in there.
O seu currículo é incrível, portanto...
Uh, your vitae is certainly outstanding, so -
Assim foi como tive a idéia de fazer um Curriculum Vitae em papel higienico, usando o sangue da minha menstruação.
In fact, I thought about writing a résumé on toilet paper with my menstrual blood.
Olá, trouxe-lhe o meu curriculum vitae.
Ciao, I have my curriculum vitae for you.
Sugiro madeira-santa, "Lignum vitae", talvez muirapinima, "Piratinera guianensis", e, se possível, madeira negra, "Dalbergia melanoxylon".
I'd suggest guaiacum wood, Lignum Vitae, maybe snakewood, Piratinera Guianensis, Or possibly african black wood, Dalbergia Melanoxylon.
Madeira-santa, "Lignum vitae", Muirapinima, "Piratinera guianensis", Ou madeira negra, "Dalbergia melanoxylon".
Guaiacum wood, Lignum Vitae, snakewood, Piratinera Guianensis, black wood, Dalbergia Melanoxylon.
Eu liguei para o seu instituto e coloquei estas questões porque nós não conseguimos reunir o seu curriculum vitae.
Thank you. I called your institute and asked these questions because we were unable to put together your curriculum vitae.
Sim, tive a oportunidade de ler o currículo do Sr. Conroy na casa dos Bacera.
Yeah. I had a chance to peruse Mr. Conroy's curriculum vitae while I was at the Bacera residence.
Portanto, com o vosso curriculum vitae... É latim, a propósito, não precisam de saber isso.
So, with your curriculum vitae, that's Latin, by the way, you don't need to know that...
- CURRICULUM VITAE.
Curriculum vitae.
Um feitiço de Cupido Vitae e depois mandamo-lo para o único lugar na cidade que certamente negar-lhe-á a entrada.
A spell of vitae cupido, and then we send him to the one place in town that will certainly deny him entrance.
Mas estas marcas alinham-se precisamente com o ponto Vitae Vis.
Except that these marks align precisely with a vitae vis point.
Vitae...
- Vitae...
Vitae Vis.
- Vitae vis.
Algumas criaturas podem ser identificadas pelo ponto de Vitae Vis que procuram.
There are certain creatures that can be identified by the vitae vis point they target.
Essas pobres almas foram atacadas pelas suas Vitae Vis.
Those poor souls were targeted for their vitae vis.
Não estamos aqui para discutir o meu currículo, agente Keen, só para determinar porque está aqui e o que espera conseguir já que o FBI cercou a embaixada.
We are not here to discuss my curriculum vitae, Agent Keen, only to ascertain why you are here and what you hope to accomplish now that the FBI has surrounded the embassy.
Chamei-lhe "Aqua Vitae".
I called it "Aqua Vitae".
Filippo, temos de encontrar tudo o que há sobre o Aqua Vitae.
Whoa! Filippo, we need to find everything there is on Aqua Vitae.
Fizemos o diagnóstico da tua expressão "Aqua Vitae" e uma análise linguística da sua etimologia.
We did a full diagnostic on your Aqua Vitae look, and a linguistics analysis on its etymology.
Isto é um Curriculum Vitae e peras.
This is quite a CV.
Vou anexar o meu currículo.
So... I'll enclose my curriculum vitae.
É esse o curriculum vitae dela.
That's her CV.
PALÁCIO WHITEHALL - LONDRES 1533 "mittatque sanctum angelum suum"
Manus Domini sit super vos mittatque sanctum angelum suum qui custodiat vos omnibus diebus vitae vestrae.
Sr. Howland, a garrafa do destilado para o nosso convidado beber.
Mr. Howland, bottle of aqua vitae that our guest may drink.