Translate.vc / Portugais → Anglais / Viviane
Viviane traduction Anglais
130 traduction parallèle
Viviane!
Viviane!
Olá, Viviane. Saiu do'Le Rêve Bleu?
So you quit the Rêve Bleu?
Ela disse à Viviane que ia viajar.
- She's taking a trip.
Ela foi-se embora e ligou à Viviane.
She took off, then phoned Viviane later.
Um italiano pequenote completamente bêbado deu-o à Viviane.
Some crazy little Italian gave it to Viviane.
Tudo se encaixa. O italiano apanhado pela Viviane é amigo do Mário.
It adds up : the Italian's got the hots for Viviane.
Viviane Blasel, nascida a 21 de Março de 1943 em Marselha.
Viviane Blassel, born on March 21, 1943, in Marseilles.
- Conheces a Viviane?
- Have you met Viviane?
- Albert, Danielle, Junie, Suzy, Viviane - apenas antes que Glières maquis caisse mal grado a ajuda que a mais jovem dama de Bresson trouxe em um sussurro
- Albert, Danielle, Junie, Suzy, Viviane - just before the Glières maquis fell despite the help Bresson's youngest dame brought in a whisper.
E então Viviane veio para Cornwall.
And so Viviane came to Cornwall.
A mais velha das 3irmãs, ela era a Grã-Sacerdotisa de Avalon.... e a voz da Grande Deusa na terra.
The eldest of the three sisters..... Viviane was the High Priestess of Avalon..... and the voice of the Mother Goddess on earth.
Não é preciso, Viviane.
There is no need, Viviane.
Deve se lembrar, duquesa, de que Viviane não é apenas sua irmã.
You must remember, Duchess..... that Viviane is not just your sister.
Viviane, por que está fazendo isto comigo?
Why are you doing this to me?
E assim meu pai foi envolvido nas tramas de Viviane.
And so, my father was caught up in Viviane's plots.
- Viviane?
Viviane!
Tenha cuidado com Viviane.
You be wary of Viviane, child.
Veio enfrentar sua mãe, Viviane.
He had come to confront his mother, Viviane.
Em dias, seguindo ordens de Viviane... fui participar de um rito de fertilidade : a festa de Beltane. A cerimónia que ela chamava de o Casamento Sagrado.
Within days, on the orders of Viviane..... I was on my way to take part in the fertility rites known..... as the Beltane feast..... the ceremony she called "the great marriage".
Mas Viviane me assegurou que o futuro de Avalon... dependia de que eu fizesse o papel da Donzela Caçadora... e que meu parceiro seria o homem que mataria o Gamo Rei.
But Viviane assured me that the future of Avalon..... depended on my playing the role of the virgin huntress... .. and that my partner would be the man who killed the king stag.
Eu que devia estar com você, não Viviane.
I should have been with you, not Viviane.
Não sou uma criança engatinhando em sua saia.
I'm not an infant, crawling at your skirts, Viviane.
nunca deixe Viviane pôr as mãos em Mordred.
Never let Viviane get her hands on Mordred.
- Como vai Viviane?
How does Viviane fare?
Perdi... minha força, Viviane.
I have lost my strength, Viviane.
Talvez... ninguém ficará no seu lugar, Viviane.
Perhaps no one will step into your robes, Viviane.
Viviane... encontre um pouco de felicidade.
Viviane..... find some happiness.
- Viviane.
Viviane.
Viviane crê nisso.
Viviane believes I am ready.
Mas, se achei que a Deusa tornaria fácil me acertar com Viviane... eu estava errada.
But if I thought the Mother Goddess would make it easy for me..... to come to terms with Viviane..... I was wrong.
Viviane havia me abandonado.
Viviane had forsaken me.
Achei que eu soubesse o que nos aguardaria chegando a Camelot.
I thought that I knew what to expect when Viviane and I reached Camelot.
Ou talvez, com a morte de Viviane... ele tivesse simplesmente desaparecido.
Or perhaps, with Viviane's death..... it had simply disappeared.
e eu, Viviane Joan Abbott, por este meio e para sempre Reina Dançante da Barranca.
And I, Viviane Joan Abbott, am hereby and forever Queen Dancing Creek.
Mas há coisas aí que deveriam fazer a diferença em como te sentes com Viviane Joan Abbott Walker.
But there are some things in there that might make a difference in how you feel about Viviane Joan Abbott Walker.
Viviane, dou-te este anel.
Viviane, I gave this ring to you.
Fazendo-te idiota em frente das amigas de Viviane?
Making a fool of yourself in front of Vivianes friends?
Esta é a Viviane.
This is Viviane.
E a Viviane?
What about you?
A Viviane ganha sempre.
Viviane wins every time we play.
O que achou da Viviane?
What do you think of Viviane?
Foi em casa da Viviane Chocas, eu...
It was at Viviane Chocas'house?
- Não viste a Viviane?
Seen Viviane? No.
A Viviane e o Rossignol?
Viviane and Nightingale?
Acerca da Viviane, não me esqueci.
I haven't forgotten about Viviane.
A viviane vai ficar chateada.
Viviana's going to be super pissed.
Voz de Viviane Senna Irmã de Ayrton
Item Viviane Senna Sister of Ayrton
- Viviane previu.
Viviane has foreseen it.
Viviane.
Viviane.
Mostre-me, Viviane.
Show me, Viviane.
- Ele nunca porá os pés em Avalon!
He will never set foot in Avalon, Viviane.