Translate.vc / Portugais → Anglais / Vixen
Vixen traduction Anglais
260 traduction parallèle
E agressiva.
A vixen, eh?
A raposinha.
The little vixen.
Por que não se livra dessa raposa?
Why don't you get rid of that little vixen?
A pequena harpía!
The little vixen.
Aquela megera amalucada!
The buffalo-headed vixen!
Vacas e galinhas trabalham para nos alimentar.
A woman you dislike becomes a vixen or a cat
Megera, vá embora e se transforme, na jornada.
Vixen, begone and make the switch
Agora, Prancer e Vixen!
Now, Prancer and Vixen!
Não temas! Voltaremos!
Until the night vixen!
Vem cá, sua manhosa.
Come here, you little vixen.
Até aposto, sua viborazinha.
I'll bet you have, you little vixen.
Kate, sua marota.
Kate, you saucy vixen, you!
Agora, Prancer ; agora, Vixen ;
now, Prancer ; now, Vixen ;
Você é um pouco malvada, não?
You're a wily vixen, aren't ya?
Sempre uma resposta afiada, esta raposinha petulante.
She's always got a zinger. This vixen, this minx.
Marota.
Vixen.
Deixe-me mandar esse besouro para o inferno das fadas!
Let me blast that buzzing vixen to pixie hell!
Pára, sua raposa.
Stop it, you vixen, you.
É impressão minha ou houve uma certa atracção entre ti e a caloira?
Am I mistaken, or was there a little thing going on with that vixen, stud?
linda, ela é uma vibora.
Honey, she's a vixen.
Agora, Dancer! Agora, Prancer e Vixen!
Now, prancer and vixen!
- Agora Dasher, agora Dancer!
- Now Dasher, now Dancer! Now Prancer and Vixen!
Agora Prancer e Vixen!
- All your hugs and kisses too
"O Principe Playboy Apanhado em flagrante com a adolescente Vixen e a sua avó de 80 anos de idade."
"The Playboy Prince Caught in a Love Nest with Teenage Vixen and her 80-Year-Old Grandmother."
- Stink, quem é a boazona?
- Stink, who's the vixen?
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen. All right. It's easy.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen! Ha, ha!
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen.
- You can't just - - Dasher, Dancer, Prancer, Vixen, Comet, Cupid, Donner, Blitzen! - What?
Desde que esta pequena marota... não convide o mundo todo, tudo bem.
As long as this little vixen doesn't invite the entire world, we'll be fine.
Sua ordinária!
You vixen!
Sua aldrabona!
You vixen.
Sou Vixen.
I am Vixen.
De onde vieste, Vixen?
Where are you from, Vixen?
Basta de jogos, Vixen.
Enough of the games, Vixen.
Qualquer um que não esteja a trabalhar em nada de concreto... irá agora trabalhar nessa tal personagem... Vixen.
Anyone who is not working on anything concrete is now working on this Vixen character.
Super-Homem e Vixen foram vistos na China.
Superman and Vixen were seen in China.
No entanto o crescente debate público sobre quem Vixen é... e quais são as suas intenções foram intensificados após o incidente.
However, the growing public debate over who exactly Vixen is and what her intentions are only intensified after the incident.
Lois... pergunta ao Super-Homem se ele nos arranja uma entrevista com a Vixen.
Lois I want you to ask Superman if he can get us an interview with Vixen.
Vixen, o que estás a fazer?
Vixen, what are you doing?
A pressão pública sobre os líderes intensificou-se ontem à noite quando a Vixen usou força letal para impedir... que criminosos fugissem da cena do crime.
Public pressure on community leaders is intensifying after last night when Vixen used lethal force in stopping the perpetrators from fleeing the scene.
É óbvio que a Vixen tem que ser detida.
Well, obviously Vixen has to be stopped.
Não, e já que Vixen os vaporizou, provavelmente não haverá pistas.
No, and since Vixen vaporized them, we probably won't find any.
Não estou tão preocupado comigo como estou com o que a Vixen faz.
I'm not as concerned about myself as I am about what Vixen's capable of.
Vixen.
Vixen.
A Vixen simplesmente os apanhou?
Vixen just whisked them away?
Bem, eu telefonei porque... acho que descobri uma boa maneira de deter a Vixen.
Well, the reason I called is because I think I've come up with a terrific plan on how to stop Vixen.
Um desejo admirável, Vixen... mas um pouco prematuro.
An admirable desire, to be sure, Vixen but a bit premature, I'm afraid.
O que ele roubou agora, essa raposa endiabrada?
The lil vixen in the cage!
Agora, Vixen!
Now, Vixen!
Adeus!
Dasher, Dancer, Prancer, Vixen...
- Como?
- Behave yourself, you little vixen.