Translate.vc / Portugais → Anglais / Voltage
Voltage traduction Anglais
335 traduction parallèle
Não dava para ver muito, através do vapor, mas, depois de dois anos naquele campo, só a ideia do que estaria para lá da janela nos deixava eléctricos.
You couldn't catch much through that steam but believe you me, after two years in that camp just the idea of what was behind that window sure spruced up your voltage.
A cerca ao longo da costa está pronta para ser electrificada. Repetindo...
The barbed wire fence along the shoreline is about to be charged with high voltage electricity.
Eu verifiquei a sua capacidade e voltagem no leitor.
I checked one for capacity and voltage on the meter.
Vou testar um num teste de voltagem.
I'll try one on voltage test.
Acabei de testar a voltagem de uma delas e...
I just tested one bead for voltage, and...
Cuidado, a alta tensão!
Watch out, the high voltage!
Em Vénus, descobrimos por acidente que estes animais... são susceptíveis ao choque eléctrico e que a voltagem controlada os paralisa.
On Venus, we discovered by accident that these creatures are susceptible to electric shock, and that controlled voltage can paralyze them.
Com mais voltagem, morreria.
More voltage and it would die.
Há voltagem suficiente para matar 30 humanos.
There's enough voltage in these lines to kill 30 human beings.
Se for adiante, tem alta voltagem.
If you lean forward, there's the high voltage.
Temos que encontrar um jeito de cortar a energia.
We've got to find a way to cut the high-voltage line.
O quê faremos com a alta voltagem?
What do we do about the high voltage?
Mas ele disse que não podemos chegar perto... e a alta voltagem nunca é desligada.
But he said we can't get near the powerhouse and the high voltage is never off.
- Quando a alta-voltagem... é desligada, o alarme soa.
- When the high voltage is turned off, the alarm sounds.
Soltyk, mova o transporte no caso do curto surgir de novo.
Soltyk, move the caterpillar in case the voltage surges again.
E é estranho que há voltagem esporádica no cabo principal de alta tensão.
It's odd though, that there is sporadic voltage in the main power line.
Toda esta instalação continua energizada.
This entire facility still carries voltage.
Kong adquire maior força com a voltagem eléctrica.
Kong draws strength from electric voltage.
Aumentem a voltagem para 500.
Increase the voltage to 500.
Os reguladores de voltagem também não.
'Voltage regulators inoperative.
- Voltagem... Suba!
- Voltage... up!
A voltagem, suba, suba, suba, suba!
The voltage, up, up, UP!
O Companhia deu-me um curioso e antiquado choque eléctrico de grande voltagem.
Apparently, the Companion imparted to me a rather quaint, old-fashioned electric shock of respectable voltage.
Sim, foi exactamente como ela disse.
I use a lot of voltage. I hope it's enough.
Paredes à prova de choque, uma central de alta voltagem, uma fonte de eletricidade e mobílias em fibra de vidro.
Shockproof curtain walling A central high-voltage, self - generating electricity source And extruded acrylic fiberglass fitments.
Este motor move-o debaixo de água à velocidade de dois nós. O mecanismo de estabilização recíproca. As baterias ácidas de alta voltagem.
This is the main engine which propels it underwater at a rate of two knots, the reciprocating stabilizer mechanism, the high-voltage acid batteries, the multi-stage compressor, ballast-tank trimmer, the air pump, which filters and recirculates the air...
Paredes à prova de choque, uma central de alta voltagem, uma fonte de electricidade e mobílias em fibra de vidro.
Shockproof curtain walling A central high-voltage, self - generating electricity source And extruded acrylic fiberglass fitments.
Sou o Messias de Alta Voltagem.
I'm the High Voltage Messiah.
Sou o homem de alta voltagem... mais perto de Deus que tu, mexeriqueiro sentimental!
I am the High Voltage Man... closer to God than you, you sentimental clishmac-laverer!
Incendeiam sepulturas de alta voltagem no meu cérebro.
It burns high-voltage holes in the brain.
Um choque de alta voltagem!
High voltage shock!
Aumenta a voltagem.
Increase the voltage.
Duplica a voltagem.
- Double the voltage.
Um voltímetro.
voltage meter.
Em breve terás uma grande voltagem a atravessar-te o cerébro... o suficiente para iluminar Cincinnati.
Soon there'll be enough voltage coursing through your little frog brain... to light up Cincinnati.
A forma como estas vedações são feitas, se o impacto não resultar, tanto a corrente como a voltagem são automaticamente aumentadas para um nível letal.
The way these fences are designed, if the pulse doesn't work, both the current and the voltage are automatically increased to a lethal level.
Esse é meu carro, minhas rodas, meu Voltage Wagon...
Oh no! This is my car, my wheels, my Voltage Wagon!
A onda de voltagem deve ter batido o dispositivo de correcção de rumo.
The voltage surge must have knocked out his homing device.
A pressurização dos depósitos completa.
Propellant tank pressurization completed. Voltage steady.
Desligar o sistema de alta-voltagem pode provocar uma explosão.
Turning the high-voltage containment system off would cause an explosion.
- Aumentar a tensão!
- Increase the voltage!
Está um cabo de alta tensão atravessado nela.
There's a high voltage wire stretched across it.
Foi causada pela alta voltagem de corrente e que rebentou o meu laser modulador.
It was caused by the high voltage current... surging through my laser modulator.
Aumentar a tensão.
Increase the voltage.
Faríamos os testes normais veríamos como iria responder ao calor intenso, frio intenso, alta voltagem, lixo tóxico dor, depravações doentias, inoculação, tou a falar de agulhas.
oh, the usual battery of tests. we'll see how he responds to intense heat, freezing cold, high voltage, toxic substances, pain, sleep deprivation, inoculation, that's needles, and of course, dissection.
Se me puserem qualquer voltagem no peito, morro mesmo!
If I get any voltage near my chest, I'm dead for real!
Não é a voltagem que te pode matar, são os amperes.
It's not the voltage that gets you, it's the amps.
Ele ligou um detector de movimento a uma fonte de alta-voltagem.
Oh, he's wired a motion detector to some high-voltage power source.
Se a voltagem fosse forte o suficiente teria exactamente o que precisava para mover o cadeado :
If the voltage was strong enough, I'd have just what I needed to move the lock :
Voltagem errada.
Wrong voltage.
Em que voltagem Daslow resolveu parar?
What's the voltage Daslow stopped at?