Translate.vc / Portugais → Anglais / Vulcan
Vulcan traduction Anglais
1,279 traduction parallèle
O que se passa, Spock?
Spock, what is it? Do you know this Vulcan?
Pensava-se que um dia seria um dos grandes sábios de Vulcan.
It was assumed that he would join the great scholars of Vulcan.
O saber e experiência que ele procurava eram proibidos em Vulcan.
The knowledge he sought was forbidden by Vulcan belief.
Imaginem! Um vulcano com paixões...
Imagine that, a passionate Vulcan.
Quando encorajou outros a segui-lo, foi banido de Vulcan, para nunca mais voltar.
When he encouraged others to follow him, he was banished from Vulcan.
- Só porque ele é vulcano... - Não. Não compreende.
- A fellow Vulcan is not a...
Exacto. A mãe de Sybok era uma princesa vulcana. Após a morte dela, fomos criados como irmãos.
SyboK's mother was a Vulcan princess, but we were raised as brothers.
Os meus antepassados vulcanos eram governados pelas emoções.
My Vulcan ancestors were ruled by their emotions.
Será possível ele ter descoberto Sha Ka Ree? A razão porque Sybok deixou Vulcan...
Is it possible he's found Sha Ka Ree, the reason he left Vulcan?
Estamos em órbita ao redor de Vulcano, e vamos receber o Embaixador da Federação Sarek e a sua esposa, Perrin, que tal como a anterior, é Terráquea.
We are orbiting Vulcan, about to welcome Federation Ambassador Sarek. His wife Perrin, like his first wife, is from Earth.
Vindo de um Vulcano.
High praise from a Vulcan.
Um Vulcano que chora por causa da música?
A Vulcan moved to tears by music?
Não consigo imaginar nada mais repugnante para um Vulcano.
I can imagine nothing more offensive to a Vulcan.
Capitão, conheço muito bem a mente Vulcana, e ainda conheço melhor o que sente o coração de um Vulcano em particular.
Captain, I know a good deal about the Vulcan mind, and I know about the heart of one particular Vulcan.
Capitão, parece esquecer que sou um Vulcano.
You seem to forget, I am a Vulcan.
É lógico que um Vulcano chore?
Is it logical for a Vulcan to cry?
O Sarek de Vulcan nunca teria medo de enfrentar um problema de frente.
Sarek would never be afraid of something he did not want to see.
O Sarek de Vulcan nunca confundiu o que queria com a verdade.
Sarek would never confuse what he wanted with the truth.
As emoções Vulcanas são muito intensas.
Vulcan emotions are extremely intense.
Informe, por favor, a Delegação Legaran que Sarek de Vulcano vai a caminho para lhes dar as boas vindas.
Please inform the Legaran delegation that Sarek of Vulcan is on his way to welcome them.
Mas eu sou Vulcano.
But I am a Vulcan.
A USS Merrimack chegou e vai transportar o Embaixador e o seu séquito para Vulcano.
The USS Merrimack has arrived and will transport the Ambassador and his party to Vulcan.
Com as pressões da conferência deixadas para trás, acho que consigo ajudá-lo a manter o controlo até voltarmos para Vulcano.
With these pressures behind him, I believe I can help him maintain control until we return to Vulcan.
No mês passado, a pedido do embaixador de Vulcan, iniciámos o diálogo com Gorkon, o chanceler de Klingon.
Last month, at the behest of the Vulcan Ambassador, - - I opened a dialogue with Gorkon, Chancellor of the Klingon High Council.
Há um velho provérbio Vulcan, "Apenas o Nixon podia ir à China."
There's an old Vulcan proverb. ¡ ° Only Nixon could go to China. ¡ ±
Sei que o seu pai é o embaixador de Vulcan, mas sabe o que penso.
I know your father is the Vulcan Ambassador, but you know how I feel.
Foi a primeira Vulcan a atingir o primeiro lugar na Academia.
She was the first Vulcan to graduate at the top of her class at the Academy.
É mesmo uma Vulcan.
She's a Vulcan, alright.
E como Vulcan, você excedeu as minhas expectativas.
And as a Vulcan, you have exceeded my expectations.
Que Vulcan espertinho!
That cunning little Vulcan.
Eu estava cego de orgulho por ela ser uma Vulcan.
I was prejudiced by her accomplishments as a Vulcan.
Desculpe, senhor, alguém deixou uma orelha de Vulcano?
Has anyone turned in a left Vulcan ear?
Não. Sou um vulcão.
No, I'm a Vulcan.
Se aplicar o golpe vulcano e carregar com força aqui, acho que consigo desmaiá-lo.
If I apply the Vulcan death grip, and press real hard right here... I believe I can make him black out.
O Almirante era um vulcano.
The Admiral was a Vulcan.
Uma missão vulcana para a fenda Hanoli detonou uma onda torpedo nas coordenadas da fenda.
A Vulcan mission to the Hanoli rift detonated a pulse wave torpedo at the coordinates of the tear.
Moluscos vulcanos gigantes salteados em manteiga rhomboliana.
Jumbo Vulcan molluscs sautéed in rhombolian butter.
Computador, alguma composição vulcana nos arquivos?
Computer, any Vulcan études on file?
Delvok nunca me pareceu vulcano.
Delvok never seems a Vulcan to me.
Uma nave vulcana encontrou uma nova espécie chamada Wadi, no Quadrante Gama.
A Vulcan ship made contact with a new species called Wadi three weeks ago.
Uma nave de pesquisa da Federação e uma nave científica Vulcana.
Two. A Federation survey ship and a Vulcan science vessel.
O mais próxima que já vi é o padrão de desfasamento sináptico, nunca feito por um não-Vulcano.
The closest thing I've seen is synaptic pattern displacement, never done by a non-Vulcan.
Frequência de banda de Vulcano.
Vulcan band frequency.
Runabout da Frota Estelar, daqui a nave de ciências vulcana T'Vran.
Starfleet runabout, this is the Vulcan science vessel T'Vran.
Para a fenda espacial, depois, para casa, Vulcano.
To the wormhole, then home to Vulcan.
Pode transportá-los para Vulcano?
Could you give them transportation to Vulcan?
dirigiu por 15 anos a Academia Científica Vulcana.
She's been Director of the Vulcan Science Academy for 15 years.
Tanto a dizer. O Professor se encontrará com um transporte vulcano em dois dias.
The Professor meets a Vulcan ship in two days.
A nave Vulcana nos levará para Deep Space 4.
The Vulcan ship will take us to DS4.
Ele deixou a Enterprise para encontrar uma nave vulcana, em direção à DS4, e depois, um transporte Al-Leyano para Kea.
He left the Enterprise in a Vulcan ship for Deep Space 4, and then, an Al-Leyan transport to Kea.
Quando o vosso Kirk esteve cá, conheceu um vulcano chamado Spock e de alguma forma influenciou-o profundamente.
While your Kirk was on this side he met a Vulcan named Spock and somehow had a profound influence on him.