English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Vámos

Vámos traduction Anglais

551,107 traduction parallèle
Vamos ver se conseguimos descobrir o 4400.
Let's see if we can find 4400.
Vamos.
Come on.
- Temos de avançar, vamos...
- We gotta move, let's go...
Vamos encontrar essa arma.
Let's find that gun.
Vamos arranjar todas as evidências que conseguirmos.
Let's get all the evidence we can.
Vamos ser mesmo específicos sobre esta manhã.
Let's get real specific about this morning.
Então, vamos descartar crime passional.
So, we'll rule out passion.
Vamos estar preparados.
We've prepped.
Vamos lá.
Come on.
Vamos lá, amigo.
Come on, buddy.
Entretanto, vamos revistar este lugar.
In the meantime, let's toss this place.
Tudo bem, vamos lá.
All right, come on.
Vou dizer-te isto, se a Bunny Fletcher não aparecer, vamos precisar de um novo plano.
If Bunny Fletcher doesn't turn up, we're gonna need a whole new plan.
Mãe, se vamos fazer aqui um acordo, preciso de casa pedaço possível de vantagem, o que significa que tens que me dizer a verdade para variar.
Mom, if we are gonna make a deal here, I need every bit of leverage available, which means you have to tell me the truth, for once.
Tudo bem, vamos avançar com as armas prontas.
All right, we move in with barrels up.
Tudo bem, vamos criar um cronograma juntos.
All right, let's get a timeline together.
Está a dizer que vamos largar uma investigação de assassinato?
Are you saying we're just gonna sit out a murder investigation?
Encontramos alguém de quem gostamos e vamos buscá-las.
We find someone we like, and we go get them.
Croods, vamos deixá-lo com dor de barriga.
Croods, let's give this guy a bellyache.
Nunca vamos ultrapassá-los, então querem ir por aqui?
We'll never beat them, so wanna go this way?
Está bem, vamos acabar logo com isso para podermos voltar às nossas férias.
Fine, let's get this over with so we can get back to our vacate-shun.
Chega, nós vamos lá.
That's it, we're going in.
- Como vamos passar por eles? - Não se preocupe, mãe.
- But how are we gonna get past them?
Então, desta vez, vamos enfiá-los num estômago apertado.
So this time, we're stuffing you in a cramped stomach.
Vamos morar em outro lugar.
We'll just live somewhere else.
Vamos desistir!
Let's give up!
- Vamos desistir!
Let's give up!
- Vamos desistir!
- Let's give up!
- O que vamos fazer, pai?
- What are we gonna do, Dad?
E é assim que vamos derrotá-los.
And that is how we will defeat them.
Vamos voltar com uma vingança tão cruel...
We shall return with a vengeance so fierce...
Dentro de 186 dias, um asteroide vai colidir com a Terra e vamos todos morrer.
In 186 days, an asteroid's gonna collide with Earth, and we're all gonna die.
Não vamos conseguir lançar o Íman Gravitacional a tempo de alcançar o asteroide e desviá-lo da sua rota.
We can't launch a gravity tractor up to the asteroid in time to divert it off its path.
O mundo vai ficar reduzido a cinzas daqui a seis meses, - mas não, vamos todos seguir as regras. - Darius, chega.
The world's going to be reduced to a ball of ash in six months, but no, let's all play but the rules.
Como vamos ter acesso?
How are you gonna access it?
Esta noite vamos jantar.
We're having dinner tonight.
Quando parece que chegámos ao nosso limite... vamos mais além.
Just when it seems we've gone as far as we can go we go further.
Vamos certificar-nos que tal não aconteça.
Then we'll make sure they don't.
Tenho de ir, mas... vamos jantar mais tarde?
Hey, I-I got to get back to it, but, uh... uh, we, we should, we should have dinner later.
Vamos sacrificar mil milhões de vidas antes de lhe darmos a oportunidade de nos salvar a todos?
So we're gonna sacrifice a billion lives before even giving him the chance to save us all?
- Vamos lá sair daqui.
- Now let's get out of here.
De certeza que está à procura de algo que pensa ser uma história que vai lançar a sua carreira, por isso, vamos diretos ao assunto.
Now, you're obviously after what you think could be a career-making story, so let's cut to it.
- E como vamos fazer isso?
Well, how are we gonna do that? Tess.
- Vamos!
- Come on!
Em 186 dias, um asteróide vai colidir com a Terra e nós vamos todos morrer.
In 186 days, an asteroid's gonna collide with Earth and we're all gonna die.
Vamos ouvir a nossa novata, Jillian Hayes, uma escritora de ficção científica de Massachusetts.
Let's hear from our newbie, Jillian Hayes, a sci-fi writer from Massachusetts.
O que vamos priorizar? Então e os artistas?
- Well, what about artists?
Bem, aqui vamos nós outra vez.
Well, here we go again.
Senhor, a gravidade de Júpiter é forte de mais, vamos perder a sonda.
Sir, the gravity from Jupiter is too strong ; we're going to lose the probe.
E é por isso que não vamos dizer ao Governo que a PE funciona.
Which is why we're not telling the government the EmDrive works.
- Vamos tirar-lhe o financiamento.
We're pulling his funding.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]