English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Wallet

Wallet traduction Anglais

4,607 traduction parallèle
Estou no meu encontro, e deixei a minha carteira em casa.
I'm at my date and I left my wallet at home.
Podes pedir emprestado o carro da tua mãe, ir até minha casa, pegas na minha carteira, e trá-la para aqui?
Will you please borrow your mom's car, drive to my house, get my wallet, and bring it back here?
Ouve, tens uma carteira ou uma bolsa?
Listen, do you have a wallet or a purse?
Agora, como qualquer comerciante deste mundo, também preciso de um pagamento da sua carteira.
Now... as any vendor from this world, I also need payment from your wallet.
Por sorte, eu tinha uma foto com a minha avó e eu na carteira.
Luckily, I had a photo of my grandmother and me in my wallet.
Esperam que tolere esta situação... de ter de apresentar documentos cada vez que abro a minha carteira?
You expect me to endure a position where l have to file paperwork every time I open my wallet?
A minha carteira e as chaves.
And my wallet and my keys.
Sim, minha bolsa.
Yes, my wallet.
Sim, e fez-me esvaziar os meus bolsos e cheirou a minha carteira.
Yeah, and made me empty my pockets and sniffed my wallet.
Ele cheirou a carteira dele.
He sniffed his wallet.
- Deixei a minha carteira no seu carro.
I left my wallet in your car. Oh, yeah.
Vamos recuperar a tua carteira.
Let's go get your wallet back.
- Mas se encontrasses a carteira de alguém, queiras receber uma recompensa, por isso...
But if you found somebody's wallet, you'd expect to get a reward, so- -
Tenho sempre um na minha carteira.
I always keep some in my wallet.
Verifiquei a carteira do Coe, não desapareceu nada.
I checked Coe's wallet ; nothing is missing.
Homem branco, faixa dos 20 anos, sem identidade, carteira, nada.
Got a white male, 20s, no ID, no wallet, nothing.
Encontrei a carteira no bolso do casaco, junto com o passaporte.
Found his wallet in his jacket pocket along with his passport.
Os meus casos, escritório, carteira, chaves...
My cases, office, my wallet, my keys- -
Ouve, Shivrang, de homem para homem, eu sei que tens um preservativo na carteira, mas a pergunta é, achas mesmo que vais ter sorte com uma mulher sexy como esta?
Look, Shivrang, man to man, I know you have a condom in your wallet, but the question Do you actually think you'gonna get lucky with a a sexy lady like that?
Deixei o telemóvel, a carteira, e a minha dignidade na casa da Daisy.
I left my phone, my wallet, and my dignity at Daisy's house.
Então, espera aí, ele deixa a carteira ao lado da cama, - mas, guarda o telemóvel?
So, wait a minute, the guy leaves his wallet out on the bedside, but he locks up his phone?
A carteira dele desapareceu.
His wallet was missing.
Chaves e carteira estão na sala de estar.
The keys and wallet are in the living room.
Dizem que tua carteira é tão grande quanto o teu nariz.
They say his wallet is as big as his nose.
A carteira, o dinheiro e os cartões estavam próximos do corpo.
His wallet, his cash and his credit cards were found next to his body.
Eu dava-vos o meu dinheiro, mas a minha carteira está colada.
Uh, I-I'd give you all my money, but my wallet is Velcroed too tight.
Está no ano zero de Medicina, gosta de desodorizantes desportivos, tem cerca de 30 dólares na carteira e não tranca a porta.
He's premed, he likes sports-scent deodorant, he's got about 30 bucks in his wallet, and he doesn't lock his door.
Vi-o na plataforma há umas noites e tentei fisgar-lhe a carteira.
I'd seen him on the platform a few nights before, tried to lift his wallet, he caught me.
Faça o favor... de atirar-me o seu telefone e a carteira.
Well, do me a favour and throw me your phone and wallet, please.
O Sweets diz que pode não se tratar de dinheiro, mas sim de ego.
Sweets says it's probably not about the wallet and more about his ego.
- Não tem carteira, chaves, nada.
No wallet, no keys, nothing else.
Se alguém pegou na carteira, teriam levado o dinheiro.
If somebody took the wallet, they would have taken the cash.
Mas entretanto saiu por algum tempo... e acho que levou acidentalmente a minha carteira e passaporte.
But now he seems to have stepped out for a while. I think he might have accidentally taken my wallet and passport.
- A minha carteira, por favor.
My wallet, please.
Eu deixei a carteira em casa.
I left my wallet at home. Come on, I didn't eat lunch.
Esqueci-me da minha carteira e da minha agenda!
Oh, I forgot my wallet and my day planner.
Moriarty... levou o telemóvel e a carteira dele.
Moriarty- - she took his phone and his wallet.
- Perdeu a carteira outra vez?
- Lost your wallet again?
- Olá. - Tens os cinco dólares?
- Keep your wallet in your pocket.
Esqueci-me da minha carteira.
- I-I left my wallet.
A partir de agora, se eu estiver fora e me esquecer da minha carteira, vou apenas... roubar.
And from now on if I'm at the store and I forgot my wallet, I'll just... shoplift.
- Está bem, está bem!
You have a white wallet?
Muito bem, quando ele não estava a ver, coloquei uma cobra elástica na carteira dele.
Okay, when he wasn't looking, I stuck a springy snake in his wallet.
A carteira desaparecida e o relógio do Sr. Rourke, levou a Polícia a pensar que se tratava de vítima de assalto.
Mr. Rourke's missing wallet and watch led the police to suspect he was the victim of a mugger.
Roubaram-lhe o relógio, a carteira e o telemóvel.
His watch, wallet and cell phone were taken.
Isto não é o trabalho do comum ladrão de rua que quer a sua carteira, não.
This is not the work of your average street thug looking for a wallet, no.
Deixaste a tua carteira na minha casa.
Oh, you, uh, left your wallet at my house.
Nem carteira, chaves ou dinheiro.
No wallet, no keys, no money.
Pareces um daqueles idiotas que é de uma banda pirosa ;
You look like one of those jerks who's in some lame band and rides a motorcycle without a helmet and has a wallet chain and neck tattoos and a drug problem.
Viste-a cometer suicídio e depois foste directamente à sua mala.
And then you went straight for her wallet.
A minha carteira está tão cheia que magoa as costas.
My wallet's so thick it's hurting my back.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]