English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Wanted

Wanted traduction Anglais

120,550 traduction parallèle
Regina, conseguiste o que querias.
Regina, you got what you wanted.
Emma, ele queria-me fora do caminho.
Emma, he wanted me out of the way.
Nunca tive um namorado que quisesse que me conhecessem.
I've never had a boyfriend who wanted to introduce me to anybody.
Queríamos ir comer lá.
We wanted to eat there.
Quero levar alguma coisa ao Gronk para lhe dar as boas-vindas à vizinhança.
I wanted to bring over something to welcome Gronk to the neighborhood.
Queríamos dar-lhe as boas-vindas ao nosso bairro.
We wanted to welcome you to the neighborhood.
Ei, Gronk, sabes, há uma coisa que sempre te quis perguntar.
Hey, Gronk, you know, there's something I always wanted to ask you.
Queres falar comigo?
You wanted to speak with me?
Já passaram alguns dias, queria saber como vão.
- It's been a couple of days. - I wanted to see how things are going.
Só te queria dizer que sei como é.
I just wanted to say I know what it's like.
Queria parar com aquilo.
I wanted to stop it.
O império queria destruir mundos.
The Empire wanted to destroy worlds.
- Eu quis fazer isto da maneira fácil, mas não tenho escolha, por isso vou derrubar a Rittenhouse, um membro de cada vez.
I wanted to do this the easy way. But you left me no choice. So now I'm going to take down Rittenhouse one member at a time.
Eu queria que me encontrasse.
I wanted you to find me.
Queríamos mostrar os oceanos ao mundo inteiro.
What we wanted to do was reveal the oceans to the world.
Como já lá tínhamos estado a fazer um estudo, queríamos regressar para capturar as mesmas imagens.
Because we'd been there previously to do a survey... we wanted to go back and take the same images again.
Soubemos desde o início que era algo com que nos queríamos envolver.
We knew from the start there was something we wanted to get involved with.
O Richard queria filmar o tempo a passar debaixo de água. TÉCNICO DE CÂMARA Pediram-nos que inventássemos algo.
When Richard and the team wanted to do underwater time-lapse, they approached us to design something.
Porque eu queria ajudar os corais mais do que tudo.
Because I wanted more than anything to do something for the coral.
Sempre quis saber o que as coisas eram e os seus nomes científicos.
I always wanted to know what things were, and I wanted to know the scientific name.
Sempre quis ir à Grande Barreira de Coral.
[Rago] I always wanted to go to the Great Barrier Reef.
Quero vê-la pela sua beleza, sempre lá quis ir.
I wanna see it for its beauty, and always wanted to get there.
E, assim sendo, queria mostrar-vos o que a nossa equipa documentou.
And so, I wanted to just show you what our team was able to document.
Nós, os EUA, convidávamos soviéticos para virem para a América escolher os atletas que quisessem testar, chamávamo-los e testávamo-los onde os soviéticos estivessem a ver.
We, the US, would invite Soviets to come to the US and pick and choose athletes that they wanted to test, bring'em in and test them where the Soviets were watching.
Queríamos enviar um grupo de especialistas da AMA para investigar o laboratório.
We wanted to send an investigative group of WADA specialists into the Moscow lab.
Queriam saber se ele lhes forneceu algum documento.
They wanted to know, did he provide any documents to them?
Ele queria reagir, como todas as causas perdedoras.
He wanted to lash back, as all losing causes do.
Estou desiludido por o nosso robot não ter funcionado como queríamos.
Just kind of disappointed that our bot didn't function how we wanted it to.
Desde pequena que quero ser astronauta.
Ever since I was a little kid, I've wanted to be an astronaut.
Francamente, como em muitas coisas, estar aqui ajudou-me a abrir caminho para fazer o que queria realmente, ser o engenheiro que sou hoje, trabalhar com a equipa espantosa com quem trabalho.
Honestly, you know, like so many things, being here helped open the path for me to do things that I really wanted to do, to be, you know, the engineer that I am today, to work with the amazing team of people that I get to work with.
Queria levar a Chloe para casa.
I wanted to get Chloe home.
Ele só queria beber, mas depois de um par de Oak Street as miúdas meteram-se com ele, por isso começaram a beber juntos.
He just wanted to throw'em back, but then a couple of Oak Street chicks started chatting him up, so they drank together.
Disse que só queria carros de primeira.
He said he only wanted primo cars.
Ele queria mais dinheiro por carro porque tinha de dividi-lo com o seu parceiro.
He wanted more money per car'cause he has to split it with his partner.
Na verdade, Jorge, quero falar consigo, também.
Actually, Jorge, I wanted to talk to you, too.
Queria dizer que sinto muito.
I wanted to say I'm sorry.
Porque é aquilo que o Mitch iria querer.
Because it's what Mitch would have wanted.
Apenas queria que ele parasse.
I just wanted him to stop.
Queria falar sobre mais uma coisa.
Um, there was one more thing I wanted to discuss.
Podes tentar encontrar alguém, se quiseres.
You can try to find someone, if you wanted to.
Queríamos que tivéssemos uma coisa em comum.
I wanted us to just have one thing in common.
Ela perguntou-lhe se ele quer filhos.
She just asked him if he wanted children.
Quis um iglu.
He wanted an igloo.
Ainda a semana passada fui às montanhas.
Last week, I wanted to go to the mountains, so I did.
Parece que tiveste um dia difícil, então quis fazer algo bonito para quando chegasses.
Well, it sounded like you were having a rough day, so I wanted you to come home to something nice.
Só queríamos ficar contigo!
All we wanted was to hand out with you!
Queria agradecer-lhes... por os manterem ocupados... enquanto fujo com a Jóia e faço explodir a Atlântida... com o meu rival mais odiado dentro.
Wanted to thank you for keeping Scrooge's kin busy while I escape with the jewel and blow up Atlantis with my most hated rival inside.
Vossa Majestade disse que queria um galão com leite de unicórnio.
Your majesty, you said you wanted - a unicorn milk latte.
Era o que eu também queria.
Yeah, that's what I wanted too.
Ele disse que querias comer o rabo da Dianne, não da Susan.
Wait, he said you wanted to eat Dianne's butt, not Susan's.
Querias falar comigo, mãe?
You wanted to see me, Mother?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]