Translate.vc / Portugais → Anglais / Waste
Waste traduction Anglais
11,586 traduction parallèle
Chegamos num minuto, mas não temos um minuto.
We're gonna be up there in a minute, but we don't have a minute to waste.
É um desperdício de comida.
It's a waste of food, Booth.
Raios, tu não perdes tempo.
Wow, you don't waste any time, do you?
Não será desperdiçado, pois vai comê-lo mais tarde.
It won't go to waste, as she'll eat it later.
Até mesmo um sistema coordenado para lidar com todos os dejectos.
Even a coordinated system for dealing with all the waste.
Não nos faças perder tempo outra vez.
Don't waste our time again.
Eu não tenho tempo para perder contigo, criança.
I don't have time to waste on you, child.
Porquê perder tempo com ele quando toda esta ilha é um jardim?
Why waste time with that when this whole island's a garden?
Eles contrataram uma empresa para deitar fora os resíduos.
They hired an independent contractor to dispose of their hazardous waste.
Aparentemente, cortaram nos custos e despejaram-nos ilegalmente, registando-os como materiais inertes.
The contractor, apparently, cut corners and disposed of the waste illegally by reporting it as inert materials.
Bidões que continham resíduos tóxicos.
Chemical drums that contained toxic waste.
Resíduos tóxicos dariam cabo do negócio.
Toxic waste would have been a deal killer.
Através dos registos deles, já conseguimos descobrir exactamente quantos bidões de resíduos foram para aquele aterro.
Using their records, we've been able to figure out exactly how many drums of waste were buried at that landfill.
Sabemos que o Brice é um ser humano horrível, que prefere ocultar provas de resíduos a proteger inquilinos.
We know that Duncan Brice is an abhorrent human being who'd rather hide evidence of toxic waste than protect his tenants.
Eu realmente acho que é um desperdício de tempo.
I actually think that it's a waste of time.
Ficamos juntos por pouco tempo, mas não desperdiçamos nenhum momento, então, não há arrependimentos.
We were together for a short time, but we didn't waste any moments, so... there's nothing to regret.
O Sly disse-me hoje que não devia desperdiçar tempo na vida.
So, Sly told me today that I should never waste time in life.
As águias adultas não demoram a trazer mais uma presa,
The adult eagles waste no time bringing in more prey...
Não perca tempo, não vão aparecer.
Don't waste your time. They'll never come.
Sr. Hardy, não sei porque é que perdemos o nosso tempo a fazer todas estas demonstrações.
Mr. Hardy, I don't understand why we waste our time doing all these proofs.
Que desperdício.
Man, what a waste.
Não perca vosso tempo a tentar negociar.
Don't waste time trying to negotiate.
Estou a falar de livrar-me do esgoto.
I'm talking about getting rid of some waste.
Não vou desperdiçar um café.
Don't want to waste a cup of coffee.
Porquê perder mais um minuto a desejar que fôssemos diferentes?
Why waste another minute wishing'we were different?
Não desperdicem o meu tempo.
Don't waste my time.
Então não desperdices o meu tempo.
Fine. Don't waste my time then.
Enquanto lutamos, aquela coisa está a acabar com o maldito mundo.
While we're fighting, that thing is laying waste to the whole damn world.
Não desperdices o teu génio em mim e nos teus amigos estranhos.
You cannot waste this genius on me and your semi-odd friends. I don't know.
O hotel é todo biodegradável e feito de desperdícios humanos.
The entire hotel is biodegradable and made from reclaimed human waste.
Num complexo abandonado de desper - dícios médicos numa lixeira industrial.
We're holding it in an abandoned medical waste facility on top of an industrial trash heap.
A mim parece que quando a vida é tão precária, é uma vergonha horrível desperdiçá-la.
It seems to me when life is so very precarious, it's an awful shame to waste it.
É um desperdício de dinheiro.
It's a waste of money!
Está pronto para uso.
Waste not, want not.
Achas que vou perder dinheiro porque uma miuda se recusou a obedecer às regras?
Well, you think I'm gonna waste my hard-earned money because you girls refuse to obey the fucking rules?
Eu ia fazer, mas então pensei melhor e percebi que seria uma grande perda de tempo.
Well, you know, I was gonna do it, but then I thought about it and I realized. Oh, this is a huge waste of my time.
Quando morrer hoje, não desperdices as tuas lágrimas por mim.
When I die today, don't waste your tears for me.
Não desperdice o meu tempo.
Don't waste my time
Não perca o seu tempo com essa música.
'Don't waste your time on such music
Bem, não deverias perder o teu tempo a perguntar por enigmas que não tem resposta.
You should not waste your time with riddles you do not have answers to.
Perdemos o nosso tempo.
This is a waste of time.
Não desperdices a tua sorte a chorar a morte dela.
Do not waste your luck mourning her death.
Para ele desperdiçar os dons do Senhor, usando-os para s ¡ mesmo.
For him to waste the Lord's gifts, Using them for themselves.
Sabemos que são ocupados e não queremos fazê-Ios perder tempo.
We know they are busy and we do not want to waste time.
Já poupei tanto dinheiro. Não posso agora desperdiçá-lo.
I've been saving up a lot of money, we can't let that go to waste.
Parece demasiado inteligente para perder tempo contigo.
She sounds far too clever to waste her time with you.
Ela devastou reinos e fez ajoelhar homens como tu.
She's laid waste to kingdoms and brought men such as you to their knees.
Porque trocaria isso por alguém cego?
Why would I waste this on someone who can't see?
A concha não emite desperdício, gases, nem radiação.
The shell emits no waste, no gas, no radiation.
Quanto tempo mais vão desperdiçar?
How much more time you gonna waste?
Que perda de tempo.
What a waste of time.