English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Werner

Werner traduction Anglais

409 traduction parallèle
O meu nome é Werner Von Ebrennac.
My name is Werner von Ebrennac
E quando Werner Von Ebrennac dissipava esse silêncio, gentil e docemente, com a sua voz profunda, parecíamos poder respirar mais livremente.
When Werner von Ebrennac finally gently and smoothly broke this silence with his deep voice I felt able to breathe more easily
Oh, Werner, sou tão feliz!
I'm so happy, Werner
Olhe, Werner! Apanhei-o!
Look, I've caught it, Werner
Werner Lammpe?
Werner Lammpe?
Werner Lammpe...
Werner Lammpe...
Werner Lammpe, um velho que agora chora sobre a sua Bíblia.
Werner Lammpe, an old man who cries into his Bible now.
O réu Werner Lammpe pode dirigir-se ao tribunal.
The defendant Werner Lammpe may address the tribunal.
Werner Lammpe... o tribunal declara-o culpado... e condena-o à prisão perpétua.
Werner Lammpe... the tribunal finds you guilty... and sentences you to life imprisonment.
Werner, acha que ficará na tropa depois de terminada a guerra?
Werner, you think you'll stay in the army after the war?
Werner.
Werner.
Que se passa, Werner?
- What's the matter, Werner?
Werner.
- Werner.
Werner, com uma lente para focar.
Werner, that's a focal-plane shutter.
É louco e confuso, aquele Werner, mas simpatizo com ele.
He's a crazy, mixed-up kid, that Werner, but I like him.
Aqui está um presente do nosso amigo Werner.
Here's a present from our friend Werner.
- Sr. E Srª Werner.
- O-o-oh, Mr and Mrs Werner.
Carole Hildegarde Werner, aceita este homem para seu legítimo esposo?
Do you, Carole Hildegarde Werner, take this man to be your lawful wedded husband?
- Carole Hildegarde Werner.
- Carole Hildegarde Werner.
- Eu sou Arthur Von Werner.
- I'm Arthur Von Werner.
Mr.Von Werner, quais são os seus passatempos?
Now, Von Werner, what are your hobbies?
Boa noite, Von Werner.
Good night, Von Werner.
- Boa noite, Von Werner.
- Good night, Von Werner.
- Boa noite, Von Werner.
Good night, Von Werner.
- É Von Werner!
- It's Von Werner!
Não entendo como é que o Von Werner não percebeu o cianeto de potássio no chá.
I do not understand why Von Werner did not notice casteroid potassium in tea.
Werner?
Werner?
Werner!
Werner!
Pobre Werner.
Poor Werner.
Por amor de Deus, Werner, desliga isso.
For God sakes, Werner, turn it off.
- Werner, importas-te...?
- Werner, will you- -?
Sou o Werner.
I'm Werner.
UM FILME DE WERNER HERZOG
A film by Werner Herzog
- Tire o seu casaco, Werner.
- Take off your coat, Werner.
Fala o Werner.
This is Werner.
UM FILME DE WERNER HERZOG
A FILM BY WERNER HERZOG
Este é o primeiro-tenente Werner, Correspondente de guerra,
This is Lieutenant Werner. War correspondent.
Temos um convidado a bordo, O primeiro-tenente Werner,
We have a guest on board. Lt. Werner.
Sr, engenheiro, tenente Werner,
Chief, Lt. Werner.
Não há substituto, Você fica também, Werner,
There's no replacement. You'll stay too, Werner.
O Oskar Werner dá cabo de mim.
Oskar Werner knocks me out.
- Mais ou menos? - Se não gostas do Oskar Werner, não gostas de mim, porque... - Sim.
- So-so?
... sou muito parecido com ele, em termos de personalidade e de alma.
- Don't go for Oskar Werner you don't go for me because I am very much like Oskar Werner. - Yeah. I mean, in my personality and in my soul.
Tenente Werner, Correspondente de Guerra da Marinha.
This is Lieutenant Werner, navy war correspondent.
Tenente Werner.
Lieutenant Werner.
- Sim, Werner?
- Yes, Werner?
Eles estãoa ir para baixo de uma cripta, Werner.
They're going down into a crypt, Werner.
Este é o Uwe Werner.
This is Uwe Werner.
Rainer Fassbinder, cineasta alemão, consumiu tanto que o coração parou.
Rainer Werner Fassbinder, who was a German filmmaker, got so jacked up that his heart gagged.
Este é o Werner.
That's Werner.
Fahrenheit 451
Oskar Werner, Julie Christie... in Fahrenheit 451.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]