Translate.vc / Portugais → Anglais / Westside
Westside traduction Anglais
232 traduction parallèle
Amanhã, às 16h. Cemitério de Westside.
Several of the key officers will be there to pay their respects.
O Cemitério de Westside. Quem?
glad I got here in time.
Carol, foge daqui! Chama a Polícia!
AII I remember is that there's gonna be a killing at the Westside Cemetery.
Foi isso que te mandámos descobrir.
We're on our way to the Westside Cemetery.
Vamos a caminho do Cemitério de Westside.
Yeah, I talked to somebody there. I'm not sure who it was.
Foi ele quem engendrou o golpe em San Cortez. Há cinco anos que andas atrás dele.
- It was all in bits and pieces, but he said it was supposed to happen today at the Westside Cemetery.
- Foi tudo muito vago, mas ele disse que ia acontecer hoje, no Cemitério de Westside. Tem de ser isso.
If anything happens, if Thornton shows up, you know who he is and what he's trying to do.
Está espatifado perto do Lago Westside.
It's wrecked near Westside Lake.
Nós estamos em perseguição a Rua 12ª Oeste indo para Westside Drive.
We're in pursuit on West 12th Street, heading toward Westside Drive.
Cemitério de Westside.
Westside Cemetery.
O Cemitério de Westside.
The Westside Cemetery.
Só me lembro de que vai haver um atentado no Cemitério de Westside.
AII I remember is that there's gonna be a killing at the Westside Cemetery.
Vamos a caminho do Cemitério de Westside.
We're on our way to the Westside Cemetery.
- Foi tudo muito vago, mas ele disse que ia acontecer hoje, no Cemitério de Westside.
- It was all in bits and pieces, but he said it was supposed to happen today at the Westside Cemetery.
Exacto, Helen, Cemitério de Westside.
That's right, Helen, the Westside Cemetery.
- Vou esquartejar-te, sua cabra de luxo!
- I'm gonna separate you from your parts you westside bitch!
A última pessoa a denunciar o Juice, acabou no meio da auto-estrada.
Last guy who snitched on Juice got poured into the westside highway.
Vocês são mesmo miúdos do Westside.
You kids from the Westside.
- Entre a carreira oeste e a rua 128. À frente de um café.
On 128th and westside highway in front of a coffee truck.
O centro comercial está a fechar.
The Westside Mall is now closed.
Na zona ocidental, oriental?
Uptown? Up Westside? - No.
Tome a Westside High para Norte.
Take the Westside Highway North.
Uma manhã trágica para outra jovem no Westside, Já que o homem conhecido como "O Doutor" matou a quarta vítima em três meses.
A tragic morning for another woman in the Westside... as the man known as "The Doctor" kills his 4th victim in 3 months.
O alvo vai em direcção à Westside Highway.
The target is in the clear and headed towards the West Side Highway.
- Vá pela Rua 57 para o Westside.
Take 57th across town and cut up the West Side. No, are you crazy?
- Westside.
- He's from the Westside.
E não cedes sob pressão, como vimos no jogo com o Westside.
And you don't crack under pressure, as we all saw in the Westside game.
Eu sei lutar duro. Como quando fiz aquele lançamento que derrotou o Westside.
Like when I threw the fourth-quarter pass that beat Westside.
- Vou, para Westside.
- Yeah, West Side.
Na zona ocidental, há trânsito lento à saída do Túnel Lincoln.
On the westside, there's a delay as you get out of the Lincoln Tunnel.
Ela não devia estar na YMCA a pedinchar namorado? ( YMCA = Associação de Jovens Cristãos )
Shouldn't she be at the Westside Y bobbing for boyfriends?
É "persona non grata" nos principais psiquiatras da zona ocidental.
She's persona non grata with half the psychiatrists on the westside.
É a Rádio de Westside.
It is Westside Radio.
Não mude de posto porque está a ouvir a Westside Rádio!
Do not touch the dial, it is Westside Radio banging through your speakers.
Westside.
Westside. Go!
Oeste são os maiores.
Westside is the best.
- Oeste são os maiores.
- Westside is the best.
Merda, queria dizer Oeste.
Shit, I meant Westside is the best.
Para lá do Infantário da Abelhinha, antes daquela rotundazinha, - aí já é o lado oeste.
Once you pass the Bumblebees Day Nursery, just before the mini-roundabout, then you is in the Westside.
- Oeste.
- Westside.
Isto é a parte Oeste, meu.
This is the Westside, yo.
A parte Oeste.
The Westside.
A parte Oeste.
Westside.
Parte Oeste?
Westside?
Parte Oeste.
Westside.
Se não ficar na zona Oeste, não conheço merda nenhuma.
Shit, if it ain't up on the Westside, I don't know shit.
Os pretos da zona Este contra os da Oeste.
Eastside versus Westside niggers.
É um negro que está a torcer pela zona Oeste.
He's a black guy rooting for Westside.
Exacto, Helen, Cemitério de Westside. Preciso de apoio policial.
- -will return to our Heavenly Father who made it, and that his soul will be forever part of the glory of God's holy kingdom.
Vá pela Westside Highway.
Take the Westside Highway.
Atão, que tal acharam o filme?
# The party's here on the westside... # So, what did you think of the film?