English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Winner

Winner traduction Anglais

4,949 traduction parallèle
O vencedor será anunciado na reunião desta tarde.
The winner will be announced at our final meeting this afternoon. Good luck.
Eu devia ser o vencedor.
I should be the winner.
- Eles reconhecem um vencedor.
Well, they know a winner when they see one.
Mas se der muito trabalho, posso dar dinheiro ao vencedor.
But if is too much trouble, I can give money to the winner in cash of Daddy.
Bolas do Dragão que o vencedor recebe.
Dragon Balls the winner receives.
A Avatar é a campeã!
The Avatar is the winner!
Temos uma vencedora!
- We have a winner.
O vencedor sai em liberdade.
Winner goes free.
Isso lembra-me do tempo em que conheci a minha fabulosa esposa, vencedora da Miss Avon Somerset 1992, e 1994.
I'm reminded of the time I met my wonderful wife, winner of Miss Avon and Somerset 1992,'94.
Vencedor!
Winner!
Você ouviu-me ontem, fiz-lhe o meu discurso de super-vencedor, até podia fazer sapateado, mas hoje, não tenho coragem.
I'm sorry. Just yesterday strzeli ³ bym you saying winner, maybe even dance. But today...
Raios... quem perder este jogo, na realidade é quem ganha.
Ha-ha-ha. Loser of this game is really the winner anyway.
Porque tu és um ganhador.
Because you're a winner.
Vencedor vive...
Winner lives...
O vencedor será inundado com uma recompensa, que inclui um pernil velho,
The winner is to be showered with a bounty, including an old ham...
O Cleaver é um antigo vencedor dos Jogos, claro.
Cleaver is a past Games winner, of course.
Só pode haver um vencedor dos Jogos Famintos.
There can only be one winner of the Starving Games.
Só pode haver um vencedor outra vez.
There again can be only one winner.
O vencedor recebe o direito infinito de se gabar durante o resto do tempo em que estiver na NYADA, o perdedor é gozado e humilhado.
Winner gets ultimate bragging rights for the rest of the time that they're at NYADA, loser gets shamed and humiliated. Hm.
E o vencedor, pela margem mais próxima na história da Loucura de Meia-noite, é o Sr. Kurt Hummel.
And the winner by the closest margin in Midnight Madness history is Mr Kurt Hummel.
Senhoras e senhores, chegou a altura de anunciar os vencedores das misturas de músicas deste ano.
Ladies and gentlemen, the time has come for the announcement of this year's mash-off winner.
E o vencedor é... Todos.
And the winner is... everyone.
Por isso, escolher apenas um vencedor era simplesmente impossível.
So, choosing one winner was just simply impossible.
Então, William, apesar de ser estupidamente claro quem é o vencedor, podes fazer as honras? E ao contrário daquela sequência de votação interminavelmente longa no final de "Lincoln", vamos acelerar as coisas.
So, William, though it's shockingly clear who the winner is, would you do the honors, and unlike that interminably long voting montage at the end of Lincoln, let's make this fast.
Eu sou uma vencedora, e quero vencer os Regionais.
I'm a winner, and I want to win Regionals.
Também sabemos quem é a tua competição, e essas cabras são formidáveis. têm-te como competição directa da Sutton Foster, vencedora de dois Tonys.
We also know who your competish is, and bitches be formidable. The latest postings with two-time Tony winner Sutton Foster.
Veremos agora quem é o vencedor da melhor reportagem francófona de 1974.
Time to find out the winner of best French-language report, 1974.
Pergunte a quem quiser.
I'm a winner. Ask anybody.
E o vencedor é... o 2009 de He Lan Qing Xue.
And the winner is..... the 2009 from He Lan Qing Xue.
Por favor, deem as boas-vindas ao nosso estimado convidado, Vencedor do prémio Einstein, Um dos fisicos mais brilhantes da nossa era, galardoado com o prémio nobel da fisica, Dr Richard Feynman.
Please welcome our esteemed guest lecturer, winner of the Einstein Award, one of the ten most significant physicists of all time, winner of the Nobel Prize in Physics, Dr Richard Feynman.
O vencedor leva tudo?
Winner takes all?
Os seus rapazes devem saber isto, agora temos um vencedor a cada 3 corridas, antes mesmo da corrida começar.
Now, your boys should know this. We now get the winner in one of three races before the race even starts.
Vamos ver quem será o vencedor do Prémio Cottafavi de 2010.
Let's see who the Winner of the 2010 Cottafavi Prize is.
Mas, ele não era o vencedor.
But he wasn't the winner.
Ela tinha o premiado.
She had the winner.
O que é que o vencedor ganha?
What does the winner get?
Mas eu penso que... o vencedor deverá ser de Chun Wai Ngai do Ba-tin.
But I think... the winner should be Chun Wai's Ngai Ba-tin.
Ele vai colocá-los uns contra os outros, deixá-los competir pela posição, e depois derrubar o vencedor sem uma gota de suor.
He'll set you against one another, let you vie for position and then take down the winner without breaking a sweat.
Queres estar com um vencedor, não queres, Loryn?
You want to be with a winner, don't you, Loryn?
Ali tens uma aposta segura!
You're onto a winner there!
E o vencedor :
And the winner :
Ainda bem que estão a filmar, assim eles vêem na mesma e sai tudo a ganhar.
But it's good we're getting it in the film, so they'II get to see anyway. So everyone's a winner.
Anna Nicole Smith, para apresentar o troféu do vencedor.
Anna Nicole Smith, to present the winner's trophy.
Ele é o vencedor!
He's the winner!
O teu "sorriso de vencedor". Era o que lhe chamavas.
Your "winner's smile." That's what you called it.
Ganha cinco mil dólares americanos e um contrato de gravação.
Winner gets $ 5,000 American and record deal.
E eu já sei quem é o vencedor.
And I already know who the winner is.
Sei quem é o melhor, porque ouvi o vencedor aqui, ontem à noite, numa caverna acima da vossa aldeia.
I know who's the best,'cause I heard the winner here last night. In a cave above your village.
Cavalheiros, a lotaria escolhe o vencedor.
Gentlemen, the Lottery chooses the winner.
Vamos vê-la a fazer de novo.
A winner.
O que o vencedor quiser.
Whatever the winner wants.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]