English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Wrote

Wrote traduction Anglais

13,989 traduction parallèle
Sobre os teus pais, a que escreveste para a escola.
The one about your parents that you wrote for class.
O Shao escrevia grafíti Mas escrevia-os sozinho
♪ Shao wrote graffiti But he wrote solo ♪
Muito bem, Dizzee, escrevi esta rima para ti.
All right, Dizzee, I wrote this rhyme for you.
Eu escrevi um discurso.
I wrote a speech.
O superfixe poeta persa, Rumi, escreveu um dia :
The- - The super-cool Persian poet Rumi once wrote :
Há quarenta anos, o parceiro do Ford escreveu metade do código em que este sítio se fundou.
40 years ago, Ford's partner wrote half the code this place was founded on.
O Bukowski escreveu um poema sobre Capote, desfazendo-o em pedaços.
Bukowski wrote a poem about Capote, tearing him to bits.
- Escrevemos muito.
We wrote a lot of the code.
Escrevi um episódio de Witchita que está no fundo da gaveta e espero que, um dia, talvez o possa dar à pessoa certa na produção e...
I wrote this episode of Witchita and it's just, like, in my drawer and, you know, I'm hoping one day, maybe I can give it to the right person on the show and...
Escreveste as Quecas no Tempo.
You wrote Time Hump.
Examinando cada palavra publicada que o Irving escreveu.
Examining every published word Irving ever wrote.
Eu escrevi um livro inteiro sobre isso.
I wrote a whole book about it.
Após a chamada, ele escreveu algumas palavras.
After the call, he wrote some words.
Acho que foi Cícero que escreveu, "res ipsa loquitur."
i think it was cicero who wrote, "res ipsa loquitur."
Fazia-lhe os trabalhos, roubava coisas de outros rapazes para ele, dei-lhe o pouco dinheiro que tinha, mas nunca nada era suficiente.
I wrote his papers, stole things for him from the other boys, gave him what little money I had, but nothing was ever enough.
O Bugenhagen escreveu ao Vaticano dizendo que ele e o Thorn acreditavam que o jovem rapaz era a Besta da Revelação.
Bugenhagen wrote the Vatican saying that he and Thorn believed the young boy to be the Beast from Revelation.
Está escrito no meu braço e tudo.
I got it wrote on my arm right there. Oh, wow.
Faz sentido. O que ela escreveu foi perturbador.
Okay, that makes sense because what she wrote was fuckin'disturbing.
Os Stooges escreveram "Real Cool Time",
You know, The Stooges wrote Real Cool Time,
Não. Escrevi-lhe uma carta quando a Nicole...
No, I wrote him a letter when Nicole...
Quem escreveu isto? Um miúdo do 3º ano?
Who wrote this, a third-grader?
"Quem sou eu para reescrever o que Deus escreveu?"
" Who am I to rewrite what God wrote?
"Foi o que Deus escreveu junto ao teu nome."
" That's what God wrote next to your name.
Escreveu uma carta ao Procurador-Geral Kennedy, correcto?
You wrote a letter to attorney general Kennedy, is that right?
Traz-me todos os artigos que o Randy Kornbluth escreveu no último ano.
Get me every article Randy Kornbluth wrote in the past year.
Eu sei que foste tu que escreveste sobre o Birch. E acho que sei porque escondeste esse facto.
I know you really wrote the Birch story, and I think I know why you chose to hide that fact.
Mas é o nome do escritor que escreveu "Scarface".
But it's the name of the novelist who wrote Scarface
O tipo que escreveu o livro chamava-se, Armitage Trail.
The guy who wrote the book was named Armitage Trail
Como me podes excluir, quando escrevi metade da canção?
H-how would you cut me out and I wrote half of this song? ‭
Compus um tema na prisão sobre pessoas como tu. Chama-se "Snitch Bitch" ( bufo ).
I wrote a song in the joint about people like you called "Snitch Bitch."
Se te parece ultrapassado, compuseste um tema ultrapassado. - Eu?
Well, if it sounds played out, it means you wrote a played out song.
- Estou a tentar corrigi-lo.
I wrote a played out song? - I'm trying to fix...
A canção que acusava a mãe de ser chiba.
- Oh, you didn't eat? - Nah, he talking about the song - that he wrote back when - he thought Mom was snitch bitch.
Fui eu que escrevi a canção.
I know it is, I wrote it.
A última coisa que ele fez foi escrever as palavras "vou desafiar isto"
The last thing that he did was... he wrote the words, "I'm going to challenge this"
Em cada caso, foi acrescentado um nome ao que escrevi.
In each case, a single name was added to what I wrote.
Sim, fui eu que escrevi.
- Yes, because I wrote it.
O Howard escreveu três cartas ao Amor, à Morte e ao Tempo.
Well, Howard wrote three letters to Love, Death and Time.
Na carta que me escreveste.
In the letter you wrote me.
Escrevia-a para a Morte.
I wrote the letter to Death.
Escreveste porque precisavas de mim.
You wrote me because you need me.
Escreveu sobre aprender a reanimação cardiopulmonar.
You wrote about learning CPR!
Escreveu o livro sobre o rapaz?
You wrote the book about the boy?
Quando encontrei o bilhete dela e vi o que ela escreveu :
When... when I found her note... and I saw... I saw what she wrote...
É verdade, escreveu um poema para ele.
He wrote a poem for him!
Ele escreveu tudo isto há muito tempo.
He wrote that a long time ago.
E escreveu-se a si mesmo...
He wrote to himself.
Quero lá saber que ele me tenha criado.
It does not matter that you wrote to me,
Também eu me criei a mim.
I wrote myself too.
- Um pouco...
- You wrote some of it.
Escrevi uma coisa.
I wrote something.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]