Translate.vc / Portugais → Anglais / Yap
Yap traduction Anglais
205 traduction parallèle
Uma pessoa como tu não tem mais consciência do que um coiote.
A yap like you hasn't got any more conscience than a coyote.
- Que bicho te mordeu? - Anda lá, fecha a matraca e dá cartas.
Come on, close your yap and deal.
Quando um cachorrinho está apaixonado, ele late!
When a puppy falls in love he can yap
- Sim, sim...
- Yap, yap.
Sim, sim, sim, sim...
Yap, yap, yap, yap, yap.
"A ilha tinha um nome estranho, Yap mas não era nada estranho aquilo que eu vi."
The island had an odd name, Yap but there was nothing odd about what I saw.
" A partir deste momento Yap significa cocos.
From that moment, Yap meant coconuts.
De Yap?
From Yap?
"Saimos de Hong Kong em direcção a Yap..." "... mas o vento desceu para sussurrar "
Out of Hong Kong and south toward Yap but the wind dropped down to a whisper.
"Yap parecia mais distante do que nunca."
Yap seemed farther away than ever.
São os homens de Yap.
The men from Yap.
"A pedra venerada em Yap."
The stone that was worshiped on Yap.
"Primeiro para Yap, para entregar o carregamento marítimo de Fei," "... e depois para Hong Kong, " "... para um casamento de estilo, com a Dallie. "
First to Yap, to deliver the shipload of fei and then to Hong Kong to marry Dalabo in style.
Aqui está a declaração em como a nossa empresa criou um posto em Yap.
Here's a sworn statement that our company has established a post on Yap.
"Estas foram as coisas que encheram a minha cabeça na nossa viagem de lua de mel de volta a Yap."
These were the things that filled his mind on our honeymoon voyage back to Yap.
Homens de Yap, ouçam-me.
Men of Yap, hear me.
A primeira vez que vi um, gritei de tal forma que se conseguia ouvir no Arkansas.
First one I saw, I let out a yap you could've heard in Arkansas.
Mais uma latida e eu atiro nele. Mr.
One more yap out of that and I'll shoot it.
Nunca a ouvi abrir a boca assim!
I never heard her open her yap like that!
Cai fora daqui e monta na motocicleta e vá controlar o tráfego, porque se ouvir mais um som dessa tua maldita boca, vou te mandar prá Sibéria!
You just get the hell out of here and get on that motorcycle and start tagging automobiles, because if I hear one more peep out of that goddamn yap of yours, I'm gonna see that you go to Siberia!
Agora não abras mais a boca em relação à guerra!
Now shut up and don't open your yap about the war again!
Ele que fale.
Let him yap.
Fecha essa matraca!
Just shut your damn yap!
- Cale a boca, idiota!
Close your yap, jackass.
Cala a boca, Eddie.
Shut your yap, Eddie.
Blá, blá, blá!
Yap, yap, yap!
Blá, blá, blá, blá.
Yap, yap, yap, yap.
é melhor fechares essa boca.
you better shut your big yap.
- Esquece. O González não se chiba.
Gonzalez ain't gonna open his yap.
- Cala a boca e entra no carro.
Shut your yap and get in the car.
Só vou calar-Ihe a matraca!
I'll just shut her yap!
Não te disse para fechares a matraca?
Didn't I ask you to shut your yap?
O que é uma matraca?
What's a yap?
Achas que ao ladrares, ele vai descer para que tu o comas?
Oh, right. Like if you yap at it, it's gonna come right down and ask you to eat it.
Havia um gajo na prisão, na cela colada à minha, que vivia a reclamar de tudo.
I had a guy one time in the cell next to me. He used to yap about everything.
Da comida, dos guardas, reclamava disto e reclamava daquilo.
Used to yap about the food, yap about the guards, yap about this and that.
Blá, blá, blá a noite toda.
Yap, yap, yap all night long.
Blá, blá, blá....
Fucking yap, yap, yap.
Yap, yap, yap.
Yap, yap, yap.
Yap, yap, yap, yap, yap!
Yap, yap, yap, yap, yap!
- Yap, yap, yap, yap, yap!
- Yap, yap, yap, yap, yap!
- Cala-te.
- Aw, shut your yap.
Vou descobrir quem tem a língua grande.
Someone around here can't keep his yap shut, and I'll find out who.
Cala a boca, de uma vez por todas!
Shut your yap, once and for all!
Yap.
Yap.
- Yap.
- Yeah.
Yap!
Yeah!
Yap.
Yeah.
Yap, olá!
Yeah, hi!
Sempre blá-blá-blá a toda a hora.
Always yap-yap-yapping all the time.
- Thopok!
Mev yap, Thopok!