Translate.vc / Portugais → Anglais / Yew
Yew traduction Anglais
67 traduction parallèle
Glen significa "vale", na significa "do", e hurrich, se a memória me ajuda, significa "teixo".
"Glen" means valley, "na" means of the, and "Hurich," if memory serves me, means yew tree.
Assim, as três caixas vão para o vale do teixo.
So, the three boxes go to the Valley of the Yew Tree.
Sabe, um vale com um teixo.
Glen na Hurich? You know, a valley with a yew tree?
Fígado de judeu blasfemo, fel de cabra e enxerto de teixo.
Liver of blaspheming Jew, gall of goat and slips of yew.
De 11 h da manhã à 1 hora, a aléia de teixos no centro do jardim inferior deverá ficar completamente livre dos membros da família de Mr Herbert, de membros de sua criadagem e de animais.
From 11 o'clock in the morning until 1... the yew tree walk in the center of the lower garden... will be kept completely clear... and all members of Mr. Herbert's family... members of his household staff and animals.
Madame, olha estes desenhos e explica-me por que uma escada está armada sob tua janela, por que teu revoltante cão se encontra diante das casas de banho, e tuas roupas de passeio por acaso enfeitam os teixos.
Madam... you'll look at those drawings... and you'll explain to me... why a ladder is placed under your window... and why your revolting little dog is outside the bath-house... and why your walking-clothes casually decorate... the bushes of the yew-walk.
Quero 3 adultos e uma criança para Birmingham Yew Street, por favor.
Yeah can I have 3 adults and 1 child to Birmingham Yew Street please
Olhe!
Ee-yew!
- Euchin shefaw, ênfase em "chin" e "faw".
- Yew-cheen chef-faw. Emphasis on the "cheen" and the "faw."
- Euchin Shefaw...
- Yew-cheen chef-faw.
Euchin Shefaw, regente Cuzar, bem-vinda a bordo da Enterprise.
Yew-cheen chef-faw, Regent Cuzar. Welcome aboard the Enterprise.
Pee-yew, Spike. Bafo de cão.
dog breath!
- Não. - Claro que sim!
- P-fucking-yew.
E a mensagem do disco é sombria... sombria e silenciosa.
[Thinking Continues] And the message of the yew tree is blackness- - blackness and silence.
É uma avenida com árvores do teixo, senhor.
It is an avenue of yew trees, sir.
Mal sabem eles.
Pee-yew!
Obrigada, Tenente.
Thank yew, lieutenant.
Neste teixo, há uma teia triangular, como se fosse um corte numa teia orbicular.
There's a web in this yew tree that's triangular. A slice, as it were, from an orb.
- Que fedor!
- P-yew!
- Sim, viado.
- Yew faggot.
Os druidas pensavam que o teixo era sagrado.
It was the druids who first thought of the yew tree as sacred.
- O veneno extrai-se das agulhas do teixo.
Poison's easily derived from boiling yew tree needles.
Temos teixos em St.ª Agatha.
We have yew trees at St. Agatha's.
Tanto o padre McCourt como o padre Matt foram envenenados.
Both Father McCourt and Father Matt suffered yew poisoning.
A equipa da Dra. Brennan pode provar que o veneno veio dos teixos do seu jardim.
Dr. Brennan's people can prove... that the poison from the yew tree came from your own yard.
Humilhou-me perante o meu pai...
Yew mortify me in fronta my fatha...
Que fedor.
P - yew, it stinks.
As tuas patas cheiram mal.
Pee-yew! Your paws smell.
É feito de Teixo.
It's made of yew wood.
A origem da fonte sagrada é um bosque de teixos, nas Montanhas Brancas.
The source of the spring is a grove of yew trees in the White Mountains.
Tens sim.
Goal yew.
Não vais viver... para ver outro dia, preto!
Yew will not live.. To see another day, nigger!
Vá ao Jardim de Teixos depois do jantar.
Come to the yew garden after dinner.
E os Yew Nork Nankees derrotaram os Oltimore Borioles nofe a ziro aqui em Yamden Cards.
And the Yew Nork Nankees bave heaten the Oltimore Borioles nive to foo here at Yamden Cards.
- Fico na Quinta do Teixo.
I'm staying at Yew Tree Farm.
Pois os meus antepassados cultivaram a Quinta do Teixo desde as Guerras Napoleónicas.
Because my ancestors have farmed at Yew Tree since the Napoleonic Wars.
É pena que seja a Teixo.
It's a pity it should be Yew Tree.
Tivemos sempre porcos no Teixo, Minha Senhora.
We've always had pigs at Yew Tree, m'lady.
Os Drewes estão na Quinta do Teixo há muitos anos.
The Drewes have been at Yew Tree Farm for many years.
Pode parar na Quinta do Teixo antes?
Can you first stop at Yew Tree Farm?
Mrs. Drewe da Quinta do Teixo.
A Mrs Drewe from Yew Tree Farm.
- Vai-te foder.
- Fuck yew.! I got it.
Eles estão em Yew Tree há mais de um século.
They've been at Yew Tree for more than a century.
Marigold está na Yew Tree Farm com a Sra. Drewe.
Miss Marigold's at Yew Tree Farm with Mrs Drewe.
Quando estava a servir chá na biblioteca, ouvi-os a dizer que os Drewes estão a desistir da fazenda em Yew Tree.
When I was serving tea in the library, I heard them say that the Drewes are giving up Yew Tree Farm.
Era porque os Drewes podiam deixar a fazenda Yew Tree, não era?
It was because the Drewes might be leaving Yew Tree Farm, wasn't it?
Eu doutor.
Me doctor, yew tree.
Ali estão alguns teixos.
And over there are yew trees.
Teixo.
European, or common, yew.
- Que pivete.
- Oh, pee-yew.
- Vou até a Quinta do Teixo.
I might walk down to Yew Tree Farm.