Translate.vc / Portugais → Anglais / Yippee
Yippee traduction Anglais
150 traduction parallèle
Yupi! Lá vêm eles!
Yippee, there they come!
Yippee!
Yippee!
- Yippee
- Yippee!
- O seu Yippee é aceite.
- Your yippee is accepted.
Um feriado.
Yippee! A holiday!
Yupii!
Yippee!
Yupi!
Yippee!
Está bem, vamos.
- All right : Come on : - [Chirping] Yippee!
Yippee.
Yippee.
Yippee-ki-yay, cabrão.
Yippee-ki-yay, motherfucker.
É isso mesmo!
Yippee.
Ótimo!
Yippee! Great!
Talvez ouças um "iupi" ou um "viva" da minha parte.
And you might hear a "yippee" or a "yow" from me.
Boa viagem, desgraçado.
Yippee-ki-yay, motherfucker.
Podem-me chamar Tex.
You can call me Tex. Yippee-yi-ay.
Yippee-yi-ay.
Yippee-yi-ay.
Seria como a minha vida actual, só que teria as mãos cheias de ouro e estaria a dizer : "Viva, viva."
So it'd be just like my life now except I'd have gold in both fists and I'd be saying, "Yippee, yippee."
Seria como a minha vida actual, só que teria as mãos cheias de ouro e estaria a dizer : "Viva, viva."
Just like my life now except I'd have gold in both fists, saying "Yippee, yippee."
Magoamo-nos no dedo, dizemos "carago" como podíamos dizer "yupiiii!"
You stub your toe and say, "Consarnit" you might as well say, "Yippee!"
Yippee-Ki-yey, cabrão.
Yippee-ki-yay, motherfucker.
No meio da acção, se gritar "Yippee!", ignora-me.
In the middle of everything, if I scream, "Yippee!" just ignore me.
"Bravo!" diz Moisés.
"Yippee!" says Moses.
Está na hora da música de lealdade da empresa!
Yippee! Time for the company loyalty song.
- Yupi, cá está ela!
Yippee, here she is!
Já temos a informação.
It's like somebody blurting out the answer to a riddle just when you've... I mean, yippee! We have the information.
Não sei se "eba" também é a reacção certa.
I don't know if "yippee" is the right response either. Read that.
O Lenny diz que temos o dia de folga!
Lenny says we've got the day off! Yippee!
O plano é do Montgomery, seremos comandados pelos ingleses.
It's Montgomery's personal plan and we'll be under British command. Yippee.
Que giro...
Yippee.
Que festa, sacana.
Yippee-ki-yay, motherfucker.
- Arranjei uma arma, não foi?
- Got us a gun. Yippee.
Fixe, ela vai para casa?
Yippee, she's going home?
- Hurra para ti.
- Yippee for you.
Era tudo à base de "yippee kai-ay" e tudo isso.
And it was all "yippee kai-ay" and all that stuff.
Hurra!
Yippee!
Todos o fizemos.
We all have. Yippee.
Mas seria apenas...
But you'd just be... Yippee!
- Yippee!
- Yippee!
Viva!
Yippee.
Chamou-lhe Yippee.
Yippee, he called him.
Mas tinha um problema cardíaco raro, por isso, no dia em que levámos o David para casa, o Yippee meteu-se debaixo da cama do Nate e morreu.
But he had some kind of rare heart defect, so the day we came home with David, Yippee crawled under Nate's bed and died.
Yippee-ki-yay, yippee-ki-yay, yippee-ki-yay, yippee-ki-yay, yippee-ki-yay, yippee-ki-yay,
Yippee-ki-yay, yippee-ki-yay, yippee-ki-yay, yippee-ki-yay, yippee-ki-yay, yippee-ki-yay,
Estarei permanentemente ausente.
- So it becomes necessary for me to appoint somebody... to fill out the unexpired term. He'll be gone permanent. - [Man] Yippee!
Boa aterragem, filho!
- When I see an elephant fly - Happy landing', son. - Yippee!
É propaganda alemã para nos pegar... fora de guarda. Bobagem.
- Yippee!
Muito bem, rapazes, vamos.
Yippee! Okay, boys, let's go.
Nós demos uma lição neles!
Yippee!
Boa!
[Chirping] Yippee!
Yippee-aye-ay!
Yippee-aye-ay!
Embora!
Yippee!
Anda dar um passeio.
- Let's go take a walk. - Yippee!