English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Yonkers

Yonkers traduction Anglais

280 traduction parallèle
Verei toda a cidade. Desde os Yonkers até a baía.
" Got to see the whole town Right from Yonkers on down to the Bay
Yonkers, estou a chegar.
The Krauts are gone! Yonkers, here I come!
Para longe.
Yonkers.
- Yonkers, New York para tratar de um assunto privado, para o Sr. Vandergelder, o bem conhecido, solteirão milionário.
- Yonkers. To handle a highly personal matter for Mr Vandergelder, the well-known unmarried half-a-millionaire.
E não voltaremos a Yonkers, até termos beijado uma rapariga.
We are not coming back to Yonkers until we've each kissed a girl.
Há um mundo fora de Yonkers
There's a world outside of Yonkers
Ainda podemos ir apanhar o comboio, e voltar para Yonkers.
- We can still catch the train back to Yonkers.
Sim, mas ela vive em Yonkers. Ela disse para escolher algo razoável,
Yes, but she lives in Yonkers and she said to pick out something reasonable.
Desculpe-me, Sr. Tucker, disse Yonkers?
Excuse me, Mr Tucker, did you say Yonkers?
Sim, senhora. Somos de Yonkers.
Yes, ma'am, we're from Yonkers.
E perdoe-me por dizer isto, mas devia conhecer Yonkers, menina Molloy.
And, forgive me for saying this, but you should see Yonkers, Miss Molloy.
Se estiver livre num destes próximos dias, eu... Nós... gostaríamos de lhe mostrar Yonkers de ponta a ponta.
If you're free in the near future, I'd... well, we'd like to show you Yonkers from top to bottom.
- Sabe, tenho um amigo que vive em Yonkers.
- I have a friend who lives in Yonkers.
Sim. Yonkers, hoje, ficou completamente arrasada.
Yes, Yonkers lies up there decimated today.
- Uma nova loja de chapéus em Yonkers?
- A new hat shop in Yonkers?
Quem lhe falou de Yonkers, posso saber?
Who's been telling you about Yonkers, may I ask?
é o Sr. Cornelius Hackl de Yonkers.
Mr Cornelius Hackl of Yonkers.
A muito rica, e bela senhora a quem me referi... Quando o vi em Yonkers esta manhã.
The very rich, very beautiful lady I referred to when I saw you in Yonkers this morning.
Sugiro-lhe que diga ao empregado para a pôr num saco... e levá-la para Yonkers para os seus cavalos e porcos.
We're not sports, we don't know anybody. We never come to New York.
Não vejo interesse nesta discussão ridícula, Sr. Vandergelder, nem em permanecer aqui por mais tempo, uma vez que é perceptível que você é, se me perdoa a expressão...
And we wanted so much to have one day of adventure, that we ran away from Yonkers and told a lot of lies. Ah, well, look at us. A pair of penniless pretenders.
- Rudolph, este é o Sr. Vandergelder, na realidade o cidadão mais influente de Yonkers. Sim, já nos encontrámos. O Sr. Vandergelder insiste em pedir sempre o melhor.
Dolly'll never go away again
- Não vamos dizer mais nada.
- Rudy, this is Mr Vandergelder of Yonkers.
- Tome um pouco de beterrada. - Não tenho fome, e não gosto de beterrada!
In fact, Yonkers'most influential citizen.
- És uma vergonha para Yonkers!
- Another bottle of champagne.
- Não, isso é impossível. - É? - Sim.
You are a disgrace to Yonkers!
Para ser amado
I just worked, took orders, never went anywhere. Stayed in Yonkers.
Para a vida inteira Não está, o mundo, cheio de coisas maravilhosas?
- And today... the most important thing that can happen to a man, and might never have happened, happened to me because I left Yonkers and came to New York and met this lady.
Mande a conta para "Forragens e Rações Vandergelder", Yonkers, New York.
Right after... It only...
Vou-me afastar de Yonkers como uma garota o poderá fazer Então Naquelas noites frias de inverno, Horace...
To be loved a whole life long
Pode muito bem aconchegar-se com a sua caixa registadora.
Just send the bill to Vandergelder's Hay and Feed Store, Yonkers, New York.
A vida era muito aborrecida e, mais do que isso, foi terrívelmente errado
Well, you know as well as I do that you're the first citizen of Yonkers, and your wife would have to be a... a somebody.
"Yonkers" ( zona do Bronx )
Yonkers.
Cavalos?
- You know, trotters, like at Yonkers. - Horses.
A mulher dele fugiu com um latino de Yonkers.
His wife ran off with a dago from Yonkers.
Foi preso à porta de casa, no 35 da Pine St., em Yonkers.
He was arrested outside his home at 35 Pine Street in Yonkers.
Apanharam-no em Yonkers, meu cabrão de merda!
- Got him in Yonkers, idiot!
Entre as quatro passadas na zona uma tinha sido a David Berkowitz, um residente de Yonkers, Nova Iorque.
Of the four tickets issued in that area, one bore the name of David Berkowitz, a resident of Yonkers, New York.
Isto vai parecer estúpido, mas, no Verão íamos sempre visitá-la a Yonkers.
No, this is gonna sound dumb, but, every summer we had to visit her in Yonkers.
No apartamento pequenino da Avozinha Barone em Yonkers.
At Nonny Barone's little apartment in Yonkers.
A minha zona em Yonkers tinha judeus e italianos.
My neighborhood in Yonkers was mixed Jewish and Italian, you know?
23 : 50 para Westchester, Bronx e Yonkers partindo da plataforma 1 7.
The 11 : 50 for Westchester, Bronx and Yonkers now leaving on track 17.
- Director da Escola Yonkers - Até parece uma guerrilha.
- It's almost like guerrilla warfare.
Que fazia ele em Yonkers, ontem à noite?
What was he doing in Yonkers last night?
Já estou a carregar este equipamento desde Yonkers.
I schlepped this equipment all over Yonkers
És de Yonkers!
You're from Yonkers!
Eis a concorrente número 1 66, Rebecca Hope de Yonkers.
This is contestant number 16, Rebecca Hope from Yonkers.
- No Yonkers.
- In Yonkers.
aconteceu-me, porque saí de Yonkers e vim a New York, e conheci esta senhora.
Cornelius Hackl!
Senhor, importa-se? Cheguei já tarde. Logo a seguir...
Young man, are you trying to tell me that after 28 years in Yonkers... you've fallen in love with this young lady in one day?
Ermengarda! Estou pronto para o meu pequeno almoço!
I'm going as far away from Yonkers as a girl can get
Lá vai.
So all of our inventors should be with their booths. Yonkers.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]