English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Yorick

Yorick traduction Anglais

64 traduction parallèle
Olha, Yorick. Não podes recitar nada mais que esses poemas?
Look, Yorick, can't you give us nothing but them poems?
Perfeito. Muito bem, Yorick. Em frente.
All right, Yorick, go ahead.
Yorick pára aquí!
Yorick stays here.
Esta caveira, é a de Yorik, o bobo do rei.
This same skull, sir, was Yorick's skull. The King's jester.
Ah, pobre Yoriki.
Alas, poor Yorick.
Este crânio pertenceu a Yorick, o bobo do rei.
This same skull, sir, was Yorick's skull... the King's jester.
Pobre Yorick!
Alas, poor Yorick.
Abram alas, pobre Yorick.
Alas, poor Yorick.
Ah! Pobre Yorick...
Alas, poor Yorick.
pobre Yorick.
poor Yorick.
HamIet tem nas mãos o crânio de Yorick.
Hamlet is holding in his hands the skull of Yorick.
O Yorick?
Yorick?
Yorick's morreu 23 anos antes da peça começar.
Yorick's been dead 23 years before the play starts.
Esperei toda a minha morte pelo papel de Yorick.
I've waited all my death to play the part of Yorick.
Ai, pobre Yorick. Eu o conheço bem.
♫ With a six-gun by his side
Foi Ai, pobre Yorick, de Hamlet.
Welcome, Luke, show's about to start.
Eu raramente ouço algo inspirador.
That was the last poor Yorick remembered. Next, the balcony scene with Romeo and Juliet.
Esta caveira, é a de Yorik, o bobo do rei.
This same skull, sir, was Yorick's skull, the King's jester.
Ah, pobre Yoriki.
Alas, poor Yorick!
Oh, não, penso que é o tio Yorick.
Oh, no, I think it's Uncle Yorick.
Pobre Yorick conhecia-o bem.
"Alas, poor Yorick... "... I knew him well. "
"Ah, pobre Yorick."
Alas, poor Yorick.
Pobre Yorick!
" Poor yorick.
Enfim, pobre Yorick.
Alas, poor Yorick.
O último pobre Urik.
Oh! Alas, poor Yorick.
Hamlet tem nas mãos o crânio de Yorick.
Hamlet is holding in his hands the skull of Yorick.
Este é Yorick, o bobo da corte de "Hamlet".
This is Yorick, Hamlet's tutor.
- Ai de mim, pobre Yorick...
- Alas, poor Yorick...
Ai de mim, pobre Yorick!
Alas, poor Yorick!
Coitado, pobre Yorick.
Alas, poor Yorick.
Sim, e talvez eu possa apresentar-te a um músico meu amigo, o Yodeling Yorick Mueller.
Yes, and maybe I might introduce you to my musical friend, Yodeling Yorick Mueller.
O Yodeling Yorick Mueller.
Yodeling Yorick Mueller.
O Yodeling Yorick sofreu um ataque?
Oh, no, did Yodeling Yorick suffer a stroke?
Yodeling Yorick Mueller?
- Yodeling Yorick Mueller?
Este crânio, senhor, pertenceu a Yorick, o bobo do rei.
This same skull, sir, was Yorick's skull, the king's jester.
Sim, pobre Yorick!
Alas, poor Yorick!
" Ai de mim, pobre Yorick!
" Alas, poor Yorick!
Pobre Yorick.
Poor Yorick.
Raios, pobre Yorick!
Alas, poor Yorick!
"Pobre Yorick!"
Alas, poor Yorick.
" Pobre Yorick!
Alas, poor Yorick.
É " Pobre Yorick!
That's a total misquote.
Conheci-o, Horatio! "
It's, Alas, poor Yorick.
- " Pobre Yorick!
I knew him, Horatio.
Conheci-o bem! "
Alas, poor Yorick. I knew him well.
- Sei! "Pobre Yorick..."
I do know it. Alas, poor Yorick.
- És o Yorick.
You're Yorick.
" Alas, poor Yorick!
Alas, poor Yorick.
Ah, pobre Yorick.
Alas, poor Yorick.
- "Pobre Yorick..."
Alas, poor Yer-ala Alas, poor.
Com quem estás a falar?
Alas, poor Yorick.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]