English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Zachariah

Zachariah traduction Anglais

112 traduction parallèle
Ele tencionava usar as 26 letras até Zachariah, mas olhou bem para o Gideon e, ao cortar uma árvore, ela caiu-lhe em cima.
He was thinking on using the whole 26 letters right down to Zachariah... but he got a look at Gideon here and chopped a tree down on himself.
Escondam as armas! - Não esqueçam as munições.
- Zachariah, go with Kazik.
- Zachariah, vai com o Kazik.
Clara, let's go.
Adeus, Zachariah.
Goodbye, Zachariah.
Procura o Zachariah, separem-se e façam um simulacro.
Find Zachariah, spread out, and create a diversion.
Zachariah.
Zacharia.
Zachariah, bem.
Zachariah, darling.
- Chamo-me Zacarias.
- I'm Zachariah.
Sou o Zacarias.
I'm Zachariah.
Jesus, como se chamava o filho de Zacarias?
Uh, say, jesus, what was the name Of the son of zachariah?
- É onde mora o lenhador Zacariah.
- The axman Zachariah lives there.
- Quem é o Zacariah?
- Who's Zachariah?
- Não existe Zacariah nenhum.
- There is no Zachariah.
Esse Zacariah tem alguma coisa a ver com o Grupo Z?
Now, does Zachariah have anything to do with Z Krew?
Tenho, sim senhor, a história de Zacariah, o lenhador maluco que vive nesta floresta.
Yes, I did. The story of the mad axman Zachariah who lives in these here woods.
- E Zachariah?
- How about Zachariah?
Quem é o Zachariah?
Who's Zachariah?
- O Zachariah.
- Zachariah.
A questão é que o senhor já ouviu falar do Zachariah.
The thing is, you have heard of Zachariah.
Sabe quem é o Zachariah e tem medo do Zachariah.
You know who Zachariah is, and you're scared of Zachariah.
Fala-me mais do Zachariah.
Tell me more about Zachariah.
O Zachariah e o Grupo Z.
Zachariah and the Z Krew.
Portanto, fala-me mais sobre o Zachariah.
So tell me more about Zachariah.
O Zachariah era lenhador, há centenas de anos.
Zachariah was a lumberjack, hundreds of years ago.
O Zachariah estava tão furioso por ter sido abandonado, que cortou o braço para se libertar. Voltou para o acampamento e matou os colegas de trabalho com o machado.
Zachariah was so angry at them for leaving him he chopped off his arm to free himself, then went back to the lumber camp and hacked every one of his workmates to death.
O Zachariah é tipo o nosso líder.
Zachariah is like our leader.
- O Zachariah obrigou-te a fazê-lo?
- Zachariah made you do it?
Cassie, sabes que o Zachariah não existe.
Cassie, you know that Zachariah doesn't exist?
Como é que o Zachariah te comunica os seus desejos?
Okay, how does Zachariah tell you his wishes?
- Todos sabem do Zachariah, sim?
- You all know about Zachariah, yeah?
O Zachariah não me assusta.
Zachariah doesn't scare me.
Todos sabem a história da terrível noite em que o Zachariah desfez os antigos amigos em pedaços, certo?
So everyone knows about that terrible evening when Zachariah hacked his former friends to pieces, yeah?
E queimaram o Zachariah vivo.
And they burned Zachariah alive.
E enquanto as chamas lhe derretiam a pele do corpo, o Zachariah não gritou.
And as the flames melted the flesh from his body Zachariah didn't scream.
Apenas sorriu aos que estavam a assistir e fez um voto solene que sempre que alguém praticar o mal nesta floresta, se chamar o nome de Zachariah três vezes, marcando o chão com um Z, ele erguer-se-á do túmulo e levá-lo-á.
He just smiled at those watching, and he made a solemn vow. That whenever someone does evil in these woods if you call Zachariah's name three times and mark the ground with a Z then he will rise from the grave and he will take them.
E se o pecador não confessar os seus pecados, se não se arrepender, o Zachariah levá-lo-á consigo para o seu terrível covil, para sofrer com ele na escuridão, para toda a eternidade.
If the sinner doesn't confess his sins, if he doesn't repent then Zachariah will drag them down into his ghastly lair to suffer with him in black darkness for all eternity.
E todos sabemos que foi praticado o mal nesta floresta mas alguém aqui está disposto a invocar o nome de Zachariah?
We all know that evil has been done in these woods. But is there anyone here willing to call Zachariah's name?
Zachariah!
Zachariah?
Zachariah!
Zachariah.
Mantinhas os miúdos na ordem com as mensagens do Zachariah e mantinhas o Maclean na linha através de chantagem.
He kept the kids in line with messages from Zachariah. And kept Maclean in line with blackmail.
Tentei calá-lo com uma mensagem do Zachariah, mas ele não desistia.
And I tried to shut him up with a message from Zachariah but he wouldn't back off.
Foste o primeiro a mencionar a história do Zachariah e estás nesta escola há mais tempo, sem querer sair daqui.
You were first to bring forth Zachariah. You've been at this school longer than anyone, with no desire to leave.
Todos os outros estavam com medo que estivesse a invocar o Zachariah, mas tu mostraste-te insolente e cínico.
Everybody else was scared that I was invoking Zachariah. But you were contemptuous and cynical.
- Zacarias, chefe do Castiel.
- I'm Zachariah, Castiel's superior.
De certeza que ainda te lembras de o Zachariah te ter dado cancro do estômago.
Surely you remember Zachariah giving you stomach, cancer.
- Foi o Zacarias?
Is it Zachariah?
Como é que o Zacarias te encontrou?
How did Zachariah find you?
Zachariah!
Zachariah!
Zachariah vigiálo-à.
Zachariah will observe him.
Zacarias.
Zachariah.
Zachariah.
Zachariah.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]