English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Zag

Zag traduction Anglais

115 traduction parallèle
Rrringspot, vonza, twoza, zig-zag-zav, popti, vinaga.
Rrringspot, vonza, twoza, zig-zag-zav, popti, vinaga.
Também irão receber os códigos, as chaves e as manobras de distracção... que lhes dará o capitão de corveta Brown, ao terminar a reunião.
You will also receive your codes, ciphers and zig-zag plans from Lieutenant Commander Brown at the end of this meeting.
Passeava com Zig-Zag, com seu uniforme fascista, e com a senhora Ines, que sabia de cor todos os discursos de Mussolini.
He often went around with Zigzag in his fascist uniform, and Madame Inès, who knew all Mussolini's speeches.
Ele está a melhorar a sua actuação!
It expands into zag.
Tergicristallo, ajuda-o!
Zig-zag play! Help him!
é a historia da nossa vida, Frank. estamos sempre em contramão.
The story of our life, Frank - you zig, and I zag.
Ele anda para frente e para trás num grande zig-zag
He walks back and forth in a big zigzag
Balança, zig-zag
Wig-wag, zigzag
Vire sempre para o lado contrário!
They zig, you zag.
Aposto que esta gente não vê o padrão ziguezague muitas vezes. Sabes que mais?
Bet these people don't get a chance to see the zig-zag pattern very often.
Tenho um zague para cada zigue teu.
You zig, I zag.
Duplo ziguezague!
Double-slot Zag, okay?
Duplo ziguezague, 88.
Double-slot zag, 88...
Um saco de plástico?
. Zig-Zag?
Acho que fiz um "zig" quando devia ter feito um "zag".
I think I zigged when I should have zagged.
Sou o Zigue-zague.
I'm the Zig-Zag man.
Sabes, era suposto virar à direita em vez de virar à esquerda algures?
Was I supposed to zig instead of zag somewhere?
E no entretanto, os outros ficam em fila na curva da pista.
Zig and Zag?
Esta noite, anunciamos o nosso noivado no Zig Zag Club.
Tonight, we're announcing our engagement at the Zig Zag Club.
O plano é, marquei um encontro no Zig Zag às 9 horas.
This the plan, okay? I made plans to meet her at the Zig Zag at 9 : 00. - Oh, come on.
Ela vai para um lado, eu vou para o outro.
She zigs, I zag.
Vamos, Zig-Zag.
Come on, Zig-Zag.
Consegui fugir correndo em zig-zag.
I had to zigzag to get away from him.
O Sortudo dizia "zag"... Era melhor fazer.
Lucky said "zag," ooh... you better zag.
Zig, zag, zig.
Zag, zig, zag.
Eu faço "zig", e você faz "zag".
I'll zig. You zag.
E mesmo que não possa criar nada na realidade delas, se elas estiverem num humor ou numa atitude que não se encaixa com o humor ou com a atitude que tem para com elas, passarão a desencontrar-se.
And even though you can not create in their reality, If they are in a mood or an attitude that doesn't match the mood or attitude that you have about them, they'll zig while you zag.
Quando o Earl fizer zig, tu fazes zag.
When Earl zigs, you got to zag.
Estou a fazer zag porque tu fazes sempre zig, e eu vou passar a ser eu, a começar...
I'm zagging'cause you always zig, and I'm gonna be my own man starting right...
Isto é zag.
That's me zagging.
Zag!
Zag!
Se não o colocar, não vamos.
Zag. If you don't put it on, we're not going.
E não trabalhei meus dedos até ao osso, tanto por dentro como por fora, para pôr comida na nossa mesa nem andei aos zigue-zagues pela pior guerra civil da História, para fazer o que era certo, entre merdas,
And I did not work my fingers to the bone, both inside and outside, putting food on our table, nor zig-zag through the most ham-fisted civil war in history, to have to take it right up the shitter
Ele está num padrão de zig-zag.
HE'S IN A CRISS CROSS PATTERN.
Depois há esta linha amarela em zig-zag que dá autoridade ao Ryan para disciplinar o Stanley.
There's this yellow zigzag that does give Ryan the authority to discipline Stanley.
A menos que... ouças um barulho metálico distinto. Corres em zig-zag e rebolas.
Unless you hear a distinct metallic click, then zigzag and roll.
É porque não telefonas para o Zig-Zag Bruce.
It's'cause you don't call Zig-Zag Bruce.
Digamos que o Zig-Zag trata de alguns aspectos da minhas finança.
Let's say Zig-Zag handles certain aspects of my finances.
O Zig-Zag Bruce não vos vai dizer patavina.
Zig-Zag Bruce ain't gonna tell you squat.
O Zig-Zag não parece ser muito falador.
Zig-Zag doesn't seem to be a very big talker.
Por isso levei o Walter ao Zig-Zag, a pensar que ele podia ajudar.
So I took Walter to Zig-Zag, thinking he would help.
Eles andam em zig zag.
They move willy-nilly.
Zag, zig-zag, zig zigui zag!
Zag, zig-zag, zig ziggy zag!
Ich machen dachen zeit yachen... tick wagen fahr Fig Newton... in BMW en zag.
Ich machen dachen zeit yachen... tick wagen fahr Fig Newton... in BMW en zag.
* Zig Zag sobre o chão Um pouco na diagonal
# Zigzag across the floor shuffle in diagonal
* Um passo 18-0 torçam e depois Um zig zag pisem escorregem
# One-footed 180 twist and then a zigzag, step, slide
* Um passo 18-0 torçam e depois Um zig zag pisem escorregem
# One-footed 180 twist
* E depois o passo do zig zag Vão para a esquerda e batam três vezes
# And then a zigzag step, slide lean it left, clap three times
Chama-se Armário Ziguezague.
It's called a Zig-Zag Cabinet.
E agora, damas e cavalheiros, o Armário Ziguezague.
And now, ladies and gentlemen, the Zig-Zag Cabinet.
Armário Ziguezague.
Zig-Zag Cabinet.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]