English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Zapped

Zapped traduction Anglais

182 traduction parallèle
A mäe deve ter-te lançado um feitiço de vaidade.
Mother must have zapped a vanity spell on you.
Sabes que me tiraste de uma corrida de avestruzes, na Austràlia, precisamente quando ia a cortar a meta?
Do you realise you've zapped me out of an ostrich race in Australia just as I was crossing the finishing line?
Ele foi atacado.
The one that just got zapped.
Acertaram-me bem.
They zapped me good.
Com sorte, irão pensar que Argus me matou e que bazou antes da policia chegar.
Now with any luck, they'll think Argus zapped me and split before the cops arrived :
Eu sei, esses dois sujeitos o acertaram com um raio.
I do! Those two guys zapped them with a flashing light.
Eles os acertaram.
They zapped them.
Fizemos-lhe crer que iria ver alguém que gosta há muito e depois nós gozámos com ela com um esquema doentio.
We built up her hopes to see somebody she's been crazy about all these years... and then we zapped her with a sick practical joke.
Eles costumavam ser ratazanas, mas ficaram diferentes por alguma radioactividade...
They used to be gophers, but got zapped by some radioactive...
Arriscar um dos meus homens, para que um novato possa dormir em paz?
Send one of my guys to get zapped, so some lame-ass can get his beauty sleep?
Nem perguntes. Eu não pergunto, se tu também não perguntares...
The baby got zapped into a parallel universe.
Ele infectou-te com um vírus mortal.
He zapped you with a virus.
Homem branco sem dentes nem impressões digitais.
Male, Caucasian, teeth extracted, fingerprints zapped.
O Smerg foi apanhado.
Smerg got zapped.
Eu... eu cortei-o.
I... I zapped it.
Cortaste-o.
Zapped it.
Serão mortos.
Both of them are gonna get zapped.
E eu disse que teríamos a nossa análise primeiro, mostrando como a campanha dele falou os eleitores em todas as categorias.
And I've told him that our analysis will show how his ads zapped the target voters in every category.
Tenho as instruções do Tio Patinhas para evitar levar um choque.
I've got Uncle Scrooge's directions to keep from getting zapped.
Limparam-lhe o sebo e culparam o Jimmy, para destruir o MRD.
So they zapped him and pinned it on Jimmy to destroy ARM.
Todos o vimos ser atingido.
We all saw the guy get zapped.
As vacas que foram atingidas pela corrente.
The cows that got zapped by stray voltage.
Um policia acertou-lhe em cheio com uma teaser, até que ele ficou careca.
The cop zapped him with a Taser till he went bald.
E se soubessem que tinha sido um aguilhão para gado, prefeririam ter tido um ataque cardíaco.
And if and when they do find out... that they just got zapped by a cattle prod... they wish they really did have a heart attack.
O que tiver destruído a nossa sonda... pode ter sido activado por um sistema de defesa automatizado.
You know, whatever zapped our probe... could've been triggered by some automated defense system.
Não percebi até olharem para mim como se fosse louco ou me dizerem para não me portar como um miúdo. Mas mudaste tudo ou fui eu quando toquei em ti.
Um... you know, I-I didn't figure it out... until enough people looked at me like I was crazy or told me to act my age, but you, uh, uh, zapped me or I, uh, zapped myself when I touched you.
E os fios de alta tensão?
They'll be zapped in power lines.
Duas vezes. Trouxemo-lo de volta.
Zapped him twice.
É por isso que tu ainda não te rejuvenesceste com ele.
That's why you haven't zapped yourself with it.
Atordoados os tipos foram atirados Para um local debaixo do chão
- He zapped - Locked those suckers in a vault
E todos naquela sala foram bafejados por Deus.
And everybody in that room got zapped by God.
Vocês deram um fim à decoração para eu aprender uma lição.
I get it. You zapped away the decorations to make a point.
A primeira coisa que a pequena Zelda criou.
"The first thing little Hilda ever zapped."
Passa o código de barras e estava gravado "Não está para venda"
You zapped his barcode and it registered "no sale."
Salvou o tipo com o último choque.
He zapped the guy back with a shock to spare.
Eu volto e sou zapeado por um fio solto.
I go back in, and I get zapped by some loose wire or something.
Atacou-o com uma pistola lhe paralisem!
He zapped him with a stun gun!
Acho que nos trouxeste acidentalmente para um anúncio da Calvin Klein. Ali está o Harvey.
I think you accidentally zapped us into a Calvin Klein commercial.
Por exemplo, a bruxa adolescente em Ohio que tirou a acne da melhor amiga dela.
For instance, the teenage witch in Ohio who zapped away her best friend's acne.
Apenas atiraste ao chão... o chefe das Brigadas Crimson!
You just zapped... The Chief of the Crimson Brigade!
Bem, no instante em que o demónio puser os pés na grelha, isto brilha e ele apanha um choque.
Well, the minute the demon steps into the grid, this glows and he's zapped.
Não, ela só estava um pouco ligada, então eu...
No. No, she was walking around all zapped out, so I, uh...
Mas também encontramos troponinas em vítimas de paragem cardíaca e a maioria não foi assassinada.
Sure, but troponin is found in all victims of cardiac arrest. Most of whom have not been zapped.
Espere, estamos desviados cerca de um milímetro.
Take your time. I don't want anything to get zapped that doesn't have to be.
O Teal'c nao foi teletransportado.
Well, Teal'c wasn't zapped away.
Devias ter arrumado logo o estupor!
You should have zapped the bastard when you had the chance.
Isso e toda a radiação que lhe colocaram no cérebro esta manhã.
That and several hundred beams of radiation zapped into your brain this afternoon.
Como o Dr Frankenstein trouxe-o de volta à vida.
How Dr. Frankenstein zapped you back to life.
Perdeste o poder por teres feito amor?
Been zapped of your power by the lovemaking?
É o capitão Nim, o seu parceiro...
That's Captain Nim, your counterpart with the patrol that just got zapped.
Estou tão pálida. Tu estás morta.
Uh, sorry, but Brock said he needed closure so I zapped in some photos of you in a coffin.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]