Translate.vc / Portugais → Anglais / Ze
Ze traduction Anglais
1,135 traduction parallèle
Maria, quando eu fizer sinal, tu e a Yvette tiram os calços. Entendido.
Maria, when I give ze signal, you and Yvette will pull away ze chocks.
Lizette, trata da hélice.
- Rrroger. - Lisette, stand by on ze propeller.
Depressa! Voltem para o Café!
Quick, back to ze café.
As borlas cintilantes de novo.
Oh, ze flashing knobs.
A fuga no avião do museu.
To escape in ze aeroplane from ze museum.
Nós roubámos ao General von Klinkerhoffen o motor da máquina de cortar relva.
We have stolen from General von Klinkerhoffen ze engine of his motor mower.
Eis que o maldito inimigo se aproxima.
More of ze cursed enemy approach.
Bom, estou com um apetitezinho por qualquer coisinha do bar.
Now, I have a little fancy for something from ze bar.
Acende-se um cigarro e incendeia-se a cidade.
You light a little smokey And you burn down ze town
M. Alphonse, cangalheiro, rápido e com estilo, pagará a conta!
Monsieur Alfonse, undertaker, swiftly and with style, will pay ze bill.
As braçadeiras partiram e estão a soltar-se da parede.
The brackets'ave cracked and are coming away from ze wall.
Sim, venda a torradeira e não pague a renda.
Yes. Sell the toaster and do not pay ze rent.
A rapariga francesa está lá fora.
Ze French girl is outside.
O motor do meu cortador de relva foi roubado por uns camponeses.
Hm. lt occurs to me that some French peasants have stolen ze motor of my mower.
Estes são os pormenores finais do plano para roubar o avião do museu.
Here are the details of ze plan to enable you to steal the aeroplane from the museum.
Este pode ser o dormitório do convento.
Zis could be ze dormitory of the nunnery.
Estamos no campo de prisioneiros de guerra.
We are in ze prisoner of war camp.
Abram o portão.
Open ze gate.
René, Edith. A Michelle deseja falar-nos na sala das trazeiras.
René, Edith, Michelle wishes to speak with us in ze back room.
Oh, as maçanetas que piscam.
Oh, ze flashing knobs.
Desejamos enviar medalhas a todos os membros da Resistência.
Ve vish to send medals to all ze members of ze Resistance.
Louco pelo rapaz
Mad about ze boy
Eu sei que é estúpido Mas estou louco pelo rapaz Estou tão envergonhado mas tenho que adimitir
I know it's stupid But I'm mad about ze boy I'm so ashamed of it but must admit
As noites de insónia que tenho por causa do rapaz...
Ze sleepless nights I've had about ze boy...
- No écran prateado...
- Er... - On ze silver screen...
Você leva o rádio.
You take ze radio.
- Eu sou o dono.
- l am ze owner.
- O que foi? Acabei de vir da praça. Está cheia de tanques e soldados.
- René... I have just come from ze town square, it is full of tanks and soldiers.
Fizeram um anúncio. O General Von Klinkerhoffen encontrou o motor do cortador de relva nos destroços do avião.
General von Klinkerhoffen has found ze engine of his mower in ze remains of that aeroplane.
Sabe tocar "In the Mood"?
Can you play ln Ze Mood?
Podem começar amanhã de manhã.
They start in ze morning.
Todas as obras de arte são propriedade do Fuhrer.
All vorks of art are ze property of ze Führer.
Usei o alçapão da adega que está por trás do balcão.
I used ze trap door to ze cellar behind ze bar.
- Temos de contactar Londres, já. - Vamos, rapazes.
Quick, we must get on ze wireless to London.
Passem-me a toalha.
Give me ze towel, please. - ( Buzzer )
Quer que reviste todas as criadas francesas da aldeia?
Do you vish me to search all the French maids in ze town?
Aqui está a arma do Capitão.
'Ere, I'ave ze Captain's gun.
Deus.O "bófia".
God. Ze fuzz.
A Gestapo suspeita de que o Coronel e o General von Klinkerhoffen podem estar envolvidos numa conjura para assassinar Hitler.
Ze Gestapo suspects that the Colonel and General von Klinkerhoffen may be involved in a plot to assassinate Hitler.
- Sente-se na cadeira.
- Sit in ze chair.
Um dispositivo de escuta será colocado no escritório do Coronel por um agente da Gestapo disfarçado de dactilógrafa temporária.
A listening device will be placed in ze office of the Colonel by a Gestapo agent disguised as a temporary typist.
Porque não desejo que revele a identidade do agente da Gestapo.
Because I do not wish you to reveal ze identity of the Gestapo agent.
A costa está livre?
is ze coast clear?
Mimi, vais buscar o papagaio ao convento.
Mimi, you will collect this kite from ze convent.
O motor desapareceu.
Ze engine has disappeared.
Ali está a ponte.
Zere is ze bridge.
Quando a fui buscar ao aeroporto ela disse-me que tinha engolido coca e que a ia entregar ao Zé do Pó, em Grove!
When I picked her up at the airport... she told me she had swallowed a bunch of cocaine... and was delivering it to Joe Blow in the Grove.
Que felicidade pode este Zé ninguém dar-te?
What happiness can this illiterate man give you? He doesn't have the ability to earn a dime!
- Quero ver a sua carta de condução, Zé.
- I wanna see your license, Jack!
- Não tenho carta e não sou Zé.
- I have no license, I am not Jack.
Joey, seu zé-ninguém de nenhures.
Joey, you big fucking nobodies from nowhere.