Translate.vc / Portugais → Anglais / Zenith
Zenith traduction Anglais
163 traduction parallèle
Vamos construir uma torre cujo zénite alcançará as estrelas!
Let us build a tower whose zenith shall reach unto the stars!
E no zénite da torre iremos escrever :
And at the tower's zenith we shall write :
Aqui, nas 2ª e 3ª gerações, a assimilação atingiu o ápice
Here, in the second and third generation, the assimilation has reached its zenith. Outwardly, they try to act just like the host people.
Os mais peritos são os judeus de Berlim.
Here, in the second and third generation, the assimilation has reached its zenith.
Uso a constelação que tem o zénite sobre o território cartografado.
I take the constellation that has its zenith over the charted territory.
Sei, espero ver Orión que só voltará a passar daqui a seis anos.
I know, but Orion's in its zenith and it won't happen again for six years.
O sangue pulsa nas minhas veias o sol ainda está no seu zénite e eu, Antonius Block estou a jogar xadrez com a Morte!
The blood is pulsing in my veins. The sun is still at the zenith... and I, Antonius Block... am playing chess with Death!
- jornalista do Zenith Times - Bem-vindo.
- a reporter for the Zenith Times-DisPatch
O Chefe dos Bombeiros...
- Zenith? Welcome. This is Fire Chief...
" Aceitaria encontrar-se com o comité da igreja e comigo para discutir a hipótese de trazer o reavivamento â bela cidade de Zenith?
"Would you consider meeting with the church committee and myself about bringing your revival to our fair city of Zenith, capital of America's Midwest?"
Câmara de Comércio de Zenith, Presidente do Conselho da lgreja.
Zenith Chamber of Commerce, Chairman of the Church Board. "
Zenith.
Zenith.
- Não estamos preparados.
- We're not ready for Zenith.
Depois vamos a Chicago, Nova lorque, Londres.
Next stop, Zenith. Then Chicago, New York, London.
Que quer ir a Zenith? Agora?
That you want to go to Zenith?
Talvez você esteja preparada para Zenith.
All right. Maybe you are ready for Zenith.
- Pense nisso.
- Just think of it, Shara. Zenith.
- Porque é que quer um reavivamento?
- Why do you want a revival in Zenith?
Não são estatísticas nossas, foram publicadas pelo nosso jornal de Zenith.
Not our statistics, but printed in your own Zenith newspaper.
Zenith teve um reavivamento há 40 anos atrás.
Zenith had a revival 40 years ago.
- Bem-vinda a Zenith. - Parabéns.
- Welcome to Zenith, Sister.
- Você promoveu-nos até Zenith.
- You certainly promoted us into Zenith.
Zenith foi ideia sua.
No. Zenith is your idea.
Zenith Times-DisPatch? Um momento.
Zenith Times-Dispatch?
O reavivamento chegou a Zenith na noite passada.
Revivalism came to Zenith last night.
Zenith é o coração do mundo cristão.
Zenith is the heart of the Bible Belt.
"Porque é que o George F. Babbitt assinou uma promessa de $ 30.000 para trazer o reavivamento a Zenith?"
What's the matter? "Why did George F Babbitt underwrite a guarantee of $ 30,000 to bring a revival to Zenith?"
Achas que foi a pura sorte que nos trouxe a Zenith?
Do you think it was blind luck that brought us to Zenith?
O Jim "Lúcifer" Lefferts diz que vocês são papalvos, vigaristas e simplórios.
Jim "Lucifer" Lefferts calls you good People of Zenith suckers, slickers, saps
Mas mesmo no zénite do seu orgulho e poder... a República jaz fatalmente atingida de uma doença chamada... escravidão humana.
Yet even at the zenith of her pride and power... the Republic lay fatally stricken with a disease called... human slavery.
Uma sala secreta... escondido da vista... enquanto inundada... mas quando a Lua atinge seu apogeu... águas baixam... e correr no subsolo... talvez no mesmo rio da vida.
A secret room, hidden from view so long as it is flooded. But now, as the moon rises towards a zenith, the waters have receded and they flow underground, perhaps into the hidden River of Life itself.
Quando estiver a metade de caminho do zénite, estaremos dentro da montanha do Kaleel.
By the time it reaches halfway to its zenith, we'll be inside Kaleel's mountain :
Zenith a Minos.
Zenith to Minos.
A fase Zenith 1 da operação Zenith acaba de fracassar.
The phase Zenith 1 of the operation Zenith suffered a total failure.
Fim da operação Zenith 1.
End of operation Zenith 1.
Zenith a Minos.
Zenith 2.
Aguardamos instruções para iniciar operação Zenith 2...
Awaiting instructions to trigger the operation Zenith 2.
Estimativa da duração da operação Zenith 2 : quatro anos.
Estimated time for Zenith 2... four years.
Minos a Zenith : Ok para operação Zenith 2.
Minos to Zenith the operation Zenith 2 can start.
Minos a Zeninth.
Minos to Zenith.
Note-se que há 60 minutos de arco num ângulo de 1 grau, e 90 graus, num ângulo recto, do horizonte, ao zénite.
There are sixty minutes of arc in an angular degree and of course, 90 degrees from horizon to zenith.
Às vezes, quando estamos em alta quando quase tudo está certo com o mundo os mais impensáveis desastres caiem sobre nós.
Sometimes at the height of our reveries, when our joy is at its zenith... when all is most right with the world... the most unthinkable disasters descend upon us.
Devíamos ter comprado uma "Zenith".
We should've got a Zenith!
Querem uma Sony, Zenit, Goldstar?
You want Sony? You want Zenith? You want a Gold Star?
Agora, enquanto ela permanece prisioneira os seus poderes aumentam os meus. E quando a lua nascer o Grande Olho abrir-se-à e todos os poderes de Greyskull serão meus!
While she remains imprisoned within this field her powers increase my own and when the moon reaches its zenith the Great Eye will open and all the powers of Greyskull will be bestowed upon me.
E agora, chegou o momento de atacar, visto a minha virilidade ter atingido o seu auge.
And now, the time is right to strike for I am at the zenith of my studliness.
Porque o sol estava no seu zénite.
The sun was at its zenith.
Como pôde fazer isso com um Super Zenith 54?
How could you do that to a'54 Super Zenith?
Eu não sabia, mas nesse ano de 1946 Hollywood atingira o seu auge.
I didn't know it, but in 1946 Hollywood had reached a zenith.
Pessoas sem boa percepção deixam-se enganar por esta imitação.
Here, in the second and third generation, the assimilation has reached its zenith.
Desse tamanho. Um Zenith.
A Zenith?