English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Zoning

Zoning traduction Anglais

207 traduction parallèle
"Na reunião da comissão de zona, os proprietários locais opuseram-se à proposta dos Halloran por ir encher de mais as escolas públicas."
"At the zoning board meeting, local property owners objected to the Halloran proposal on the basis it would overcrowd public schools."
As leis de zoneamento de 1912?
The zoning laws of 1912?
Não quero aturar o Presidente.
Get the Mayor off my back so I don't have more of this zoning crap.
Estava a curtir um bocado.
I was zoning out there a little bit.
Foi numa questão sobre loteamento referente ao terreno dum shopping center.
That was a-a zoning dispute over a shopping center site.
O Caxton quer dividir por zonas o desfiladeiro da Wyler para ela poder construir lá casas.
Caxton wants a zoning variance on Wyler's canyon so she can build houses there.
" "Zonas limítrofes não contam." "Disse-lhe," "Ora..." "
"Zoning variances don't count." l say, "Come on- -"
Devias estar no meu comprimento de onda.
You're probably zoning in on my brain waves or something.
Tom, o conselho da zona designou a velha fábrica para ser o novo depósito para lixo tóxico.
Tom, the zoning board has designated the old Rawlins Chemical Plant as the new toxic waste dump site.
Vou falar da licença para a boite.
He's gonna help me out with that zoning variance for the nightclub.
Referem-se a pagamentos a funcionários do governo.
And they're records of payments to various people on the Zoning Commission.
Suborno, se quiser. - Isso choca-a?
Were payoffs to the Zoning Commission, bribes, to call a spade a spade.
O PDM, os estudos de impacto ambiental.
The zoning, the impact statements.
Como vou saber quando o comité se reúne?
But I can't control when zoning boards meet.
Vou-te levar a Paris em Setembro, depois da audiência.
I'm taking you to Paris in September, right after the zoning hearing.
E eu ando em cima desse assunto de Staten Island que é outro Watergate... com a coisa da comissão de zoneamento.
But I'm telling you, I'm sitting on Watergate out there on Staten Island... with the zoning commission thing.
O juiz Franklin telefonou e disse que o meu parecer não era o que ele esperava de alguém da Universidade de Chicago.
Judge Franklin called. He said my zoning opinion wasn't what he'd hoped for from a University of Chicago graduate. - The guy's nuts.
A regra de zoneamento número... 318557 é efetiva!
Zoning Ordinance number 3185-7 is now in effect!
- Mas a Câmara não me autoriza.
- I just can't get the zoning permits.
Vou verificar as leis de propriedade, mas acho que tenho razão.
I'll check the zoning laws, but I think they'll prove me right.
É a velocidade permitida, provavelmente.
Zoning, I guess.
Porque verifiquei a área desta mesa, e tenho a certeza de que se pode fumar charutos.
Because I checked the zoning on this particular table and I'm pretty sure this table is in a cigar-friendly zone.
O disco das direcções está empenado.
Aw, the zoning disk is warped.
Verifiquei os mapas da cidade a seu pedido.
I checked the county zoning maps for your request.
Eu arranjei o cabo, mas a leis de urbanismo da cidade proibem construir uma piscina aqui.
I've fixed the power line, but the town's zoning laws prohibit building a pool there.
Nem pensem em chamar para aqui a polícia sempre a dar ordens.
Don't even think about bringing the cops out here... with their zoning crap.
Sobre a nova proposta para o plano do Sr. Douze
Mr. Douze's new zoning proposal.
O seu encontro com o escritório desta edificação foi atrasado.
His meeting with the zoning office was delayed.
Que se lixe o plano municipal.
Never mind the zoning laws.
E então o recolocamento da zona?
What about the land re-zoning?
Não me diga que a licença de construção não foi aprovada. Entreguei o pedido na Comissão de Mapeamento às 9 da manhã.
Don't tell me that the construction permits didn't come through because I had the application into the Zoning Committee by 9 a.m.
Estão ao telefone da Comissão de Mapeamento.
They're calling from the Zoning Commission, Lucy.
- Os relatórios da Comissão que pediste.
- Here's the Zoning Commission reports.
Sonhando.
- Zoning.
Ted, a razão pela qual não estamos a contemplar o novo parque de estacionamento foi tu não teres conseguido autorização legal da comissão de moradores da zona.
Ted, the reason we're not admiring the new parking structure is because you failed to get legal clearance from the zoning board.
Normas distritais.
Zoning laws.
Tal como as licenças e autorizações lhe parecem sempre uma formalidade.
The way licenses and zoning permits always seem to be a formality for you, Bob.
Mas ainda aguardamos a aprovação da comissão de zonamento.
But we're still awaiting final approval from the zoning commission.
Há um arquivo de todas as alterações feitas desde 1920.
They list every zoning change going back to 1920.
Certo, o zoneamento.
Right, the zoning.
Não tenho certeza, mas se a construção for anterior a 1938... Podes obter uma autorização.
You know, I'm not sure, but I think if it was built before 1938... you can apply for a zoning variance.
Olmstead telefonou devido a um almoço e tem uma audiência de planeamento às quatro horas.
Mr. Olmstead called regarding lunch and you've got the zoning hearing at 4.
Bem, por uma coisa, ele viola as restrições das zonas apresentadas no Ato de Preservação Histórico Nacional de 1966.
Well, for one thing, it violates the zoning restrictions set forth in the National Historical Preservation Act of 1966.
Mas os garotos, você sabe, não são da zona dos priveligiados.
But the kids, you know, they're not zoning experts.
Pois é, alguém vai observar alguém.
Oh yeah, somebody's gonna be zoning somebody.
- Capitão? Tenente, porque estou a receber chamadas sobre regulamento de zonas?
- Lieutenant, why am I fielding calls about zoning regulations?
Lida com empreiteiros, arquitectos, comités de planeamento e demarcação?
So you deal with contractors, architects, planning and zoning commission?
Já pedi licença à Câmara.
I've already checked with zoning and city council.
Uma comissão do condado foi pelos ares... quando o Chuck Raven trouxe o Dickie Pilager para a mesa.
The zoning's in the bag. These people will bend over backwards. You have worked so hard.
- Licença de construção?
Zoning approval?
Acho que têm uma zona especial...
They've got a special zoning rule.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]