Translate.vc / Portugais → Anglais / Zooey
Zooey traduction Anglais
172 traduction parallèle
Meninos, vamos saltar a parte de avançar no Franny and Zooey por agora.
MISS BAIRD : You guys, we are going to skip moving forward on Franny and Zooey for now.
Frannie e Zoey?
Franny and Zooey?
Franny e Zoey?
- Hi, sweetie. Franny and Zooey?
Queria ver se ela tinha o Franny and Zooey.
I wanted to see if she had Franny and Zooey.
Zooey, tens de endireitar o miúdo.
Zooey, you gotta toughen this kid up.
Zooey, sei que só se passaram oito meses, mas estou loucamente, incrivelmente, ridiculamente, apaixonado por ti.
Zooey, I know it's only been eight months but I am so madly, insanely, ridiculously in love with you.
- A Zooey está noiva!
- Zooey just got engaged!
És mesmo à moda antiga, Zooey.
God, you're so old-fashioned, Zooey.
Está bem, olha, Zooey, apenas para esclarecer isto. O meu pai trabalhou na IBM e mudávamos de casa frequentemente.
All right, look, Zooey, just to clarify here my dad worked for IBM, so we moved a lot when I was a kid.
O que quero dizer, Zooey, é que o Peter sempre lidou melhor com as mulheres.
The point is, Zooey, Peter always connected better with women.
Além disso, tens de perceber, Zooey.
Also, you gotta understand, Zooey.
Zooey, o que quero dizer é : o Peter sempre foi mais amigo de mulheres.
Zooey, here's the deal. Peter's always been a "girlfriend guy."
Zooey, não o ouças, está bem?
Zooey, don't listen to him, all right?
Não sei, mas é o noivo da Zoeey, portanto, vê se te calas e sê simpático.
I don't know, but it's Zooey's fiancé so just shut the fuck up and be nice.
Sim, e conheci a Zooey no dia seguinte.
Yeah, and I met Zooey the very next day.
Olha, a Zooey é impressionante e temos uma vida sexual óptima.
Look. Zooey's awesome, and we have a great sex life.
A Zooey foi à feira da ladra com as amigas, na semana passada, e eu masturbei-me nesse dia.
Zooey went to the Pasadena flea market with her friends last weekend and I did it then.
Usei uma foto da Zooey em biquíni que eu tirei quando estivemos de férias em Cabo San Lucas.
I used a picture of Zooey in a bikini that I took when we were on vacation in Cabo San Lucas.
Então, disseste-lhe que te masturbaste, com uma foto dela, na semana passada.
So you've told Zooey that you jacked off to her picture last weekend.
Eu e a Zooey jogámos golfe há uns meses.
Zooey and I played golf together a couple of months ago.
Eu e a Zooey assistimos habitualmente a HBO.
Zooey and I usually watch HBO.
Zooey, este é o Sydney.
Zooey, this is Sydney.
Sydney, esta é a minha noiva, Zooey.
Sydney, this is my fiancée, Zooey.
- Sou amiga da Zooey.
- I'm Zooey's friend.
Portanto, claro que ele trouxe a Zooey no primeiro jantar deles.
So of course he would bring Zooey here their first night out.
Peter, Zooey, amamos-vos e desejamos o melhor para vós.
Peter, Zooey we love you and we wish only the best for you both.
- Ao Peter e à Zoeey.
- To Peter and Zooey.
É uma honra estar aqui sentado com os amigos e família do Peter e da Zooey,
What an honor it is to be sitting here with Peter and Zooey's friends, family...
E por fim, temos a Zooey.
And finally, we got Zooey.
Zooey, estás prestes a casar-te com a pessoa mais honesta, mais engraçada, mais adorável, que alguma vez conheci.
Zooey, you are about to marry one of the most honest kind and fun-loving people I've ever had the honor of knowing.
Sou amigo do Peter, confidente dele, apenas te quero dizer, bela Zooey. Faz-lhe isso.
I'm here as Peter's friend, as Peter's confidant just to say to you, beautiful Zooey give it back.
Findo isto, gostaria de fazer um brinde ao Peter e à Zoeey.
With that, I'd like to raise a glass to Pete and Zooey.
- Ao Peter e à Zooey.
- Peter and Zooey.
Estava tão empolgado em conhecer a Zooey e a tua família, e quando lá cheguei, fui apenas...
I was really excited to meet Zooey and your family and then I showed up there and I was just...
- Zooey, foi uma boa jogada.
- Zooey, that was a great shot.
Estou a assistir à HBO com a Zooey.
I'm watching HBO with Zooey.
Meu, tens a vida toda, para te sentares e assistires televisão com a Zooey.
Dude, you have your whole life to sit around and watch premium cable with Zooey.
Posso convidar a Zooey?
Can I invite Zooey?
Zooey.
Zooey.
Bem, tu sabes, sentia-me bastante bem, mas eu e a Zooey temos discutido, ultimamente.
Well, you know, I was feeling really good but Zooey and I have been fighting a lot recently.
Bem, parece-me que tens andado de relação em relação, portanto, a Zooey é a definitiva, ou é apenas mais uma?
Well, it seems to me like you've gone from relationship to relationship so is Zooey the one or is she just the next one?
Mas talvez... talvez seja um bocado complicado, porque o pai da Zooey está fora de questão, e, tu sabes, vamos pagar nós próprios o casamento.
It just... It might be a little tricky just'cause Zooey's dad is out of the picture and, you know, we're paying for the wedding ourselves.
A verdade, é que nunca pensei nisso até me comprometer com a Zooey.
Truth is, I never even thought about it until Zooey and I got engaged.
"Bem, porquê a Zooey?" E eu não lhe soube responder.
"Well, why Zooey?" And I didn't know how to answer it.
Zooey, então!
Zooey, come on!
Zooey!
Zooey!
A Zooey foi-se embora, porque lhe perguntei a razão de nos casarmos.
Zooey walked out on me because I asked her why we were getting married.
Gosto de partilhar as coisas com a Zooey.
I like it that I can share things with Zooey.
Sabes qual foi a melhor noite que tive nestes últimos 5 anos? Foi a noite em que partilhámos uma garrafa de vinho, fizemos uma salada de Verão, e vimos o "Chocolat", juntos.
Do you know the best night I've had in the last five years is the night that Zooey and I split a bottle of wine we made a summer salad, and watched Chocolat together.
Sabes que mais? Acho que te sentes ameaçado com o que eu e a Zooey temos, porque tens medo que eu não possa sair contigo todas as noites.
You know, I think you're threatened by what Zooey and I have because you're afraid I won't be able to hang out every night.
É só porque a Zooey ainda não os viu todos e ela está curiosa em saber o que existe dentro da escotilha.
It's just Zooey hasn't seen them all yet and she's really curious as to what was going on inside that hatch.