Translate.vc / Portugais → Anglais / Ángela
Ángela traduction Anglais
5,161 traduction parallèle
- Angela?
- Angela?
- Não tenho tempo para desculpas.
I don't have time for the apology, Angela.
- A Angela.
- Angela.
- A Angela não faria isso.
Angela wouldn't do that.
Mas devias ter visto a expressão da Angela quando o meu advogado mostrou o esboço.
But you should have seen the look on Angela's face when my lawyer pulled out that sketch.
Ele e a Angela acabaram.
He and Angela are over.
Estive à procura da Angela.
I was looking for Angela.
Eu já falei com a Angela.
Actually, Greg, I already spoke to Angela.
Quando é que a Angela teve contacto com o St. Patrick sobre o Egan?
When did Angela first have contact with St. Patrick about the Egan case?
Na noite em que interrogámos a Holly Weaver, eu vi-os a falarem no apartamento da Angela.
The night we interrogated Holly Weaver, I saw them talking at Angela's apartment.
Como é que sabe que a Angela foi daqui para a Truth?
How do you know Angela went to Truth straight from here?
Patrick aproveitou-se da Angela.
St. Patrick took advantage of Angela.
Já sabes por que razão precisava da Angela viva.
Now you know why I needed Angela alive.
Eu usei a Angela para proteger a nossa família.
I used Angela to protect our family.
Tommy, eu queimei a Angela para te tirar da prisão.
Tommy, I burned Angela to get you out of jail.
Angela?
Angela.
A arguida Angela Valdes é acusada da violação da regra dos Tribunais de Nova Iorque sobre a conduta profissional 4.4A. Obter provas que violam os direitos de uma terceira parte. Neste caso uma menor, Isabel Ruiz.
The defendant, Angela Valdes, is charged with the violation of New York State Unified Court System's rule of professional conduct 4.4A, obtaining evidence that violates the rights of a third party, in this case a minor, Isabel Ruiz.
E pensei, quando me libertaste e queimaste a Angela, que ainda eras o mesmo Ghost por baixo das tretas todas. O meu mano.
And I thought when you got me out of jail and burned Angela that you were still the same old Ghost underneath all the bullshit, my brother.
Foi uma longa noite, Angela.
It was a long night, Angela.
- Angela, o Ghost já não existe.
Angela, there is no more Ghost.
Ele vai cair, Angela. Juro por Deus. E tu vais cair com ele.
He's going down, Angela, and I swear to God... you're going down with him.
Ângela. Ama-lo?
Angela.
A Angela não tem nada sobre nós.
Angela doesn't have anything on us.
Ambos, Angela!
Both, Angela! Fuck.
Angela, o Tommy Egan pode mesmo ser o Ghost.
Angela, Tommy Egan may actually be our ghost after all.
Angela Valdes?
Angela Valdes.
Angela, se o abordares para depor e ele não for inocente, ele pode desvendar o teu caso.
Angela, if you approach him about testifying and he's not innocent, he could blow your case wide open.
A Angela é advogada federal!
Angela, a federal prosecutor.
Houve um tiroteio na discoteca.
Angela, there was a shooting tonight at the club.
Estou fantástico, Angela.
I'm fantastic, Angela.
Fala a Angela Valdes.
This is Angela Valdes.
Diz : " Fala a Agente Angela Valdes.
Calls for backup. Says, " This is AUSA Angela Valdes.
Quer dizer que esse Nomar era o informador da Angela.
So this Nomar cat, he was Angela's informant.
- E acabas no colo da Angela.
all over town, you end up right in Angela's lap?
Eu sei que a Angela pensava que sim.
I know Angela Valdes thought so.
Tens razão, é provável, Angela.
You're right, yeah. I probably would, Angela.
Angela Valdes.
Angela Valdes.
Não vou levar a Angela.
I'm not taking Angela.
Não levo a Angela.
I'm not taking Angela.
- Que levei a Angela para Miami.
- That I fuckin'took Angela to Miami. - No, Uncle G.
Angela, não.
Angela, no, no.
- Ela sabe da Angela.
Yeah, she found out about Angela.
Ele ainda anda com a Angela.
He's still seeing Angela.
Olha só, Angela.
Look at that, Angela.
O Egan é uma boa pista, Angela.
Egan is a good lead, Angela.
Ouve, Angela, eu ajudei-te porque penso que estás no caminho certo, mas, para ser sincero, não é a única razão.
Look, uh... look, Angela, I helped you because I think you're onto something with Egan, all right?
Alguém usou a impressora, e acho que foi Caroline, porque é sobre negócios e não é mais uma colagem do Earl sobre a Angela Bassett.
Someone used my printer, and I'm guessing it's Caroline,'cause it's about business and not another one of Earl's Angela Bassett collages.
Angela Del Toro.
Angela Del Toro.
- Que levei a Angela!
That I fucking took Angela to Miami?
- O Egan é uma boa pista, Angela.
Egan is a good lead, Angela.
É uma técnica como mandam os manuais, Angela.
It's textbook technique, Angela.