Translate.vc / Portugais → Anglais / Éden
Éden traduction Anglais
913 traduction parallèle
'Este outro Éden, meio Paraíso'
"This other Eden, demiparadise"
Esse jardineiro do Éden deixou-te triste?
His Garden of Eden... he has made you sad?
Muito mais formosa do que o Éden pode ser
♪ Were more beautiful far ♪ Than Eden could be
Muito mais formosa do que o Éden pode ser
♪ More beautiful far ♪ Than Eden could be
Sabe Adão e Eva tinham o jardim do Éden.
You know... Adam and Eve had the whole Garden of Eden.
Oh, bem, isso não é o Jardim do Éden, Tammy.
Oh, well, this is no Garden of Eden, Tammy.
O Jardim do Éden também tinha serpentes.
The Garden of Eden had its sufferance too.
Uma maravilha da natureza um Éden para os tristes e os pobres.
A beauty spot of nature. A Garden of Eden for the sore in heart and short of cash.
Estou contigo, no Jardim do Éden, Adão e Eva.
I'm with you, in the Garden of Eden, Adam and Eve.
- Isso é a Expulsão do Jardim do Éden.
- That's the expulsion from the Garden of Eden.
Vai procurar o Prouty no Jardim do Éden e termina o negócio.
Go find Prouty in the Garden of Eden and finish the deal.
Deus plantou um jardim do Éden no Oriente.
Eastward, in Eden, God had planted a garden.
Caim saiu da presença do Senhor e habitou na terra de Nod a leste do Éden.
And Cain left the presence of the Lord and dwelt in the Land of Nod, east of Eden.
É mais como o Jardim do Éden, alferes.
More like the Garden of Eden, ensign.
O Jardim do Éden fica do lado de fora de Moscovo.
The Garden of Eden was just outside Moscow.
Jardim do Éden... Minado.
A Garden of Eden with land mines.
É um verdadeiro Éden, Jim.
It's a true Eden, Jim.
Aqui estamos nós, Joseph Lee, no Jardim do Éden.
Here we are, Joseph Lee, in the Carden of Eden.
Aqui estamos no jardim do Éden.
Here we are in the Carden of Eden.
- Diz que é um Jardim do Éden?
That aside, you say it's a Garden of Eden.
Só que esta gente ficou no seu Jardim do Éden.
Except these people stayed in their Garden of Eden.
Você e o seu Jardim do Éden!
You and your Garden of Eden.
Serpentes para o Jardim do Éden.
Serpents for the Garden of Eden.
- O planeta Éden.
- The planet Eden.
Pedimos respeitosamente que nos levem para o Éden.
We respectfully request that you take us to Eden.
Sr. Spock... eles acreditam mesmo que o Éden existe?
Mr. Spock. Do they really believe that Eden exists?
Anseiam por um Éden, onde haja Primavera.
They hunger for an Eden where spring comes.
Posso usar os recursos da Enterprise para determinar se o Éden existe ou não e definir a sua localização exacta.
I can use the resources of the Enterprise to determine whether or not Eden actually exists and to plot its exact location.
Se persistirem, serão acusados e, para sempre, excluídos do Éden.
If they persist, they will be so charged and forever barred from Eden.
Com a sua permissão, tenho de localizar o Éden.
With your permission, I must locate Eden.
Estou a ajudar o Sr. Spock a localizar o vosso Éden.
I am assisting Mr. Spock in locating your Eden.
Não tenciono passar-lhe o leme até e a menos que cheguemos ao Éden.
I do not intend to hand over the helm to you until and unless we reach Eden.
Se não o fizer, nunca chegará ao Éden.
If you do not, you will never reach Eden.
Encontraram o Éden, Irmão Sevrin.
They've established Eden, Brother Sevrin.
Dirijo-me para o Éden
Head now to Eden
O Éden já está ao alcance dos sensores e aproximamo-nos.
We are within sensor range of Eden and continuing to approach.
Estamos na órbita do Éden, Irmão Sevrin.
We are in orbit over Eden, Brother Sevrin.
Alegrem-se, irmãos! Em breve, entraremos juntos no Éden.
Soon we shall step together into Eden.
Vou entrar no Éden Sim, irmão
Steppin'in to Eden Yea, brother
Não, o Tarzan e eu temos um jardim do paraíso rio acima.
No, Tarzan and I have a little Garden of Eden up the river.
Seria um paraíso Para ambos
♪ A Garden of Eden just made for two
"Caim partiu e foi habitar a terra de Nod, a leste do paraíso."
" And Cain went away and dwelt in the land of Nod, on the east of Eden
No paraíso terrestre.
In the Garden of Eden.
E o paraíso terrestre onde estava?
And where was the Garden of Eden?
"Saiu então Caim de diante de Jeová e habitou a terra de Nod ao leste do Edén."
" And Cain went out from the presence of the Lord, and dwelt in the land of nod, on the east of Eden.
"Este trono real". "O ceptro desta ilha". " Esta terra de majestade
This royal throne of kings, this sceptered isle, this earth of majesty, this seat of Mars, this other Eden, demi-paradise.
Por causa de ter sido o par de Eva ainda estivémos no Eden.
Had I been made The partner of Eve We'd be in Eden still C'est moi, c'est moi The angels have chosen
Um verdadeiro paraíso, não é mesmo, senhores?
A veritable Eden, is it not, gentlemen?
Um Paraíso sem uma Eva é um absurdo.
Eden without an Eve is an absurdity.
Luke, jà se hospedou no Eden Roc?
Luke, have you ever been to Eden Roc?
Não bastava haver já uma serpente a ensinar um dos lados?
It's not bad enough there's one serpent in Eden.