English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Anglais / Émile

Émile traduction Anglais

445 traduction parallèle
Emile... anotou, todas as respostas do prisioneiro?
Emile, have you got all the prisoner's answers down?
Passa-me ao Emile.
Give me Emil. - Give me the desk.
Emil, por favor, champanhe do melhor.
Oh, no, Emile, please. A bottle of your best champagne.
Kurt? Emile? São vocês?
Kurt, Emile, is that you?
Emile? Entrem.
Emile, come in.
Emile?
Emile.
Emile, chega aqui.
Emile, come here.
Estou a perder a conta. Óptimo. Então estamos prontos para avançar.
Charles Vien, Alexandre Vierpot, Emile Gaudier.
Há outro lugar onde podemos comer ostras.
We'll go to Emile's and have oysters.
Emile Halevy, da Holanda.
Emile Halevy, the Netherlands.
O homem está a falar com o Emile.
He has been talking to Emile.
Ou as Obras Completas de Emile Zola?
Or the collected works of Emile Zola?
Se fosse a Paris, era para ir ás palestras de Emile Flostre.
If I went to Paris, it would be to go to Emile Flostre's lectures.
Emile Flostre. "
Emile Flostre. "
- Chame-me Emile.
- Call me Emile.
Miss French, acha que Emile Zola era imoral?
Miss French, do you think that Emile Zola was immoral?
Ouviu falar dum civil Francês no lugar para onde vamos... chamado Emile De Becque?
You, uh, ever hear of a French civilian down where we're going... named Emile De Becque?
- Emile de Becque.
- Emile De Becque.
Mas sabes Emile, não creio que seja o fim do mundo... como todos os demais pensam. E tu?
But you know, Emile, I don't think it's the end of the world like everyone else thinks.
" É isto o que necessito,
[Emile's Voice] ♪ This is what I need, ♪
" Mais jovens que eu,
[Emile's Voice] ♪ Younger men than I, ♪
" Posso perguntar-lhe agora?
[Emile's Voice] ♪ Can I ask her now?
- Sim foi, Emile.
A dinner given at your Officers Club, wasn't it?
É assim que as coisas acontecem às vezes, não é?
Yes, it was, Emile. And that is the way things happen sometimes.
Sim é, Emile.
- Isn't it, Nellie?
" Numa tarde mágica...
- Yes, it is, Emile. ♪ some enchanted evening ♪
Passei um tempo maravilhoso.
Good-bye, Emile.
- Emile, não era nada.
Why did I leave France?
- Mas quero dizer-te.
- Oh Emile, that was nothing —
Miss Forbush, tem-se encontrado com um fazendeiro, Emile de Becque. Sim, Capitão.
Miss Forbush, you've been seeing a French planter, Emile De Becque.
Bem Emile, não creio que possa ir.
Oh, uh —
- Sabes, tenho ensaios...
Well, Emile, I don't think I'll be able to come.
Emile, acreditas nisso de verdade?
All men are created equal, isn't it?
Mas com certeza, Nelly.
Emile, you really believe that?
Nelly, por favor, Nelly, fica só por um instante. - Emile, sabes que não posso.
[Emile Laughing] Au revoir.
E tenho de devolver o jeep.
- Nellie, please Nellie, stay for just a moment. - Emile, You know I can't stay.
Nunca tinha passado um tempo tão bom em toda a minha vida. - É gente simpática, não é?
[Emile Speaking French]
Toma, Emile, bebe também um pouco.
[Chuckles] Mmm!
Está aqui outra garrafa.
Here, Emile.
" uma pessoa jovem e alegre...
[Emile's Voice] ♪ This is what I need ♪
Temos algo muito importante en comum, muito em comum.
Emile. Hmm? My mother says we have nothing in common, but she's wrong.
Emile, eles são teus? Sim, Nelly.
She's —
Sou o pai deles.
Emile, they are yours?
Não... nenhuma mulher quereria alguma vez... fazer-te mal, Emile.
No woman ever hated me or tried to hurt me. No
Que horas são? Prometi devolver esse jeep.
- No woman could... ever want — want to hurt you, Emile.
- Sim, eu... - Eu telefono-te Emile. - Volto amanhã.
I — I won't be able to face the girls at the hospital as it is.
Obrigada por esta noite, Emile. Foi maravilhosa. Foi uma linda festa, e tu és o anfitrião perfeito.
I'm teaching them a dance and they wanna rehearse night and day.
Adeus. - Nelly, eu...
But after that — Thank you for tonight, Emile.
- Por favor, Emile. Fica aqui.
I had a wonderful time.
Nelly, amo-te.
Good-bye. - Nellie, I-I — - Please, Emile.
"Descanso na solidão da noite... " olhando o prateado mar...
[Emile's Voice] I lie in the loneliness of evening, looking out on a silver-flaked sea, and ask the moon,

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]