Translate.vc / Portugais → Espagnol / Alamo
Alamo traduction Espagnol
350 traduction parallèle
Man... esta Alamo também nos dará, sombra quando ele crescer.
Ma, este Alamo nos dará bién de sombra cuando crezca.
Como era aquele verso sobre o Álamo?
¿ Cómo era eso que solías cantar acerca de El Alamo?
Vamos a isto. Álamo!
¡ Vamos, Alamo!
É de alamo, suave, ligeiro...
- Es álamo, suave, ligero...
D coronel Travis esta no Forte AIamo com menos de 200 homens para defender a missao.
EI coronel Travis se ha retirado con menos de 200 hombres a El Alamo para preparar Ia defensa.
Pede que mantenha a posicao.
Resistan lo que puedan en El Alamo.
- Regresso ao Forte AIamo.
- Regreso a El Alamo.
Gente, o alamo caiu.
Amigos, El Alamo ha caido.
Mas uma coisa vos prometo, ninguem jamais esquecera o alamo.
Pero una cosa si os aseguro : nadie olvidara El Alamo.
- pelos homens do Forte AIamo.
- Por los hombres de El Alamo.
D que se passa?
? Que pasa con El Alamo?
- Correcto.
Stroud que abandono El Alamo? - Exactamente.
Este e o homem que abandonou o Forte AIamo.
Aqui esta el hombre que abandono El Alamo.
Tu es o que fugiu do Forte AIamo.
Tu eres el que se largo de El Alamo.
ele queria encontrar uma casa para mim em franklin e regressar ao Forte AIamo. Foi o que eIe disse.
Buscaba en franklin un Iugar para mi, despues hubiera vuelto a El Alamo.
Desertou do Forte AIamo.
Porque se largo de El Alamo.
Do AIamo?
? El Alamo?
Porque estavas no Forte AIamo?
? Por que estabas en El Alamo?
Vamos a ver se abandonaste o alamo, porque es mesmo cobarde.
Voy a averiguar si eres un cobarde y por eso abandonaste El Alamo.
Abandonei o alamo porque queria proteger a minha mulher e o meu filho em Dxbow.
Me fui de El Alamo porque queria proteger a mi mujer e hijo en Dxbow.
D carlos diz que abandonou o alamo pela sua familia e pelas outras.
Carlos dice que abandono El Alamo debido a su familia y Ia de otros.
Abandonei o Forte AIamo, e isso nao tem justificacao.
Abandone El Alamo, incluso eso es duro para mi de justificar.
O ALAMO
EL ÁLAMO
Já ouviu falar no Alamo?
¿ Ha oído hablar del Álamo?
Os mexicanos tocaram-na para os tipos do Texas, no Alamo.
Los mejicanos se la tocaron a los tejanos, cuando los acorralaron en El Álamo.
E mesmo no meio... está Alamo.
Y justo en medio, está el Álamo.
Ele deve subjugar Alamo de assalto.
Debe atacar el Álamo.
Sem reforços, o Alamo não pode aguentar.
Sin refuerzos, el Álamo no resistirá.
Tenho de regressar a Alamo.
Tengo que regresar al Álamo.
Ontem li-lhes a mensagem de Fannin dizendo que não podia chegar a Alamo a tempo.
Ayer leí el mensaje de Fannin que decía que no llegaría a tiempo al Álamo.
Hoje recebi isto... de Alamo.
Hoy recibí esto del Álamo.
- A brincar? Eu lembro-me de The Alamo.
Yo recuerdo El Álamo.
"Remember the Alamo" e empurra o mexicano para fora do avião.
"Recordad El Álamo", y empuja al mexicano.
- Voce e o John Stroud, que abandonou o alamo.
no? -? Es usted el John
Tarawa. Um nome como Bunker Hill, Gettysburg e o Álamo.
Tarawa, otro nombre que pasará a la historia lleno de gloria.
No Álamo. Numa missão depois de cruzar o rio.
En eI álamo, Una misión cruzando el rio,
O Álamo está cercado pelo exército e há muitas patrulhas.
EI álamo está rodeado por eI ejército y hay muchas patrullas,
A defesa do Álamo depende de nós.
La defensa del álamo depende de nosotros,
Enquanto todos se lembrarem do Álamo
Mientras que todos recuerden el Álamo
- No jardim, ao pé do choupo.
- En el jardín, al lado del álamo.
Enforcá-lo num álamo amargo seria pouco.
Sólo una vez habló.
- No Álamo.
En El Álamo.
Vi o Sr. Oxley se dirigir ao Álamo.
Vi al Sr. Oxley dirigirse a El Álamo.
Harley, parecia que eu estava fechando o Álamo.
Harley, pareciera que voy a cerrar el Álamo.
Você tem tomates.
Nos habría venido bien en El Álamo.
Podíamos tê-lo usado no Álamo.
Tiene agallas.
O que é isto, o Forte Álamo?
Éste es el único vacío.
Acabei de colocar a nova porta.
Acabo de colocar esa nueva puerta de álamo.
Foi enforcado numa árvore de algodão.
Lo colgaron de un alamo y entonces...
Cumprimenta o Álamo por mim.
Saluda al pequeño por mí.
- Lembra-se de Álamo.
- Recordad El Álamo.