Translate.vc / Portugais → Espagnol / Amé
Amé traduction Espagnol
2,573 traduction parallèle
Quero dizer, está bem, sim, eu amei o Clark...
Quiero decir, está bien, sí, amé a Clark...
Nunca gostei de ti.
Yo jamás te amé.
Gosto dele em Airwolf.
Lo amé en airwolf.
Eu não teria vergonha de falar de uma pessoa porquem tive afeição.
Lo hiervo... No me avergonzaría hablar de la persona a la que amé.
Amo-os aos dois, mas não da maneira que insinuas.
Los amé a ambos, pero no del modo que estás insinuando.
Como eu amei este homem.
¡ Cuánto amé a ese hombre!
- É claro que eu te amei.
- Claro que te amé.
Eu nunca te amei.
Nunca te amé.
Amo a Leela. Para todo o sempre. E se também amei a robô Leela foi apenas por ter tanto da Leela nela.
Amo a Leela, siempre y por siempre, y si también amé a una Leela robot, es tan solo porque tiene mucho de la Leela real dentro de ella.
- Nunca te amei.
- Nunca te amé.
Insististe que eu estivesse à altura dos teus padrões, e eu amei-te por isso.
Insististe en que los cumpliese y te amé por ello.
Eu amei-te.
Yo te amé.
Queria tudo aquilo que a minha familia lutou para proteger.
¡ Quise una vida normal! ¡ Amé todo por lo que mi familia siempre peleó para proteger!
Destrui a única coisa que alguma vez amei.
Destruí lo único que alguna vez amé.
A mulher com quem casei, a mulher que amava desapareceu.
La mujer con la que me casé, la que amé, simplemente no existe.
A verdade é que nunca te amei.
La verdad es que nunca te amé.
Foi sempre o Stefan.
Siempre amé a Stefan.
Nunca o amei.
Nunca lo amé.
Eu amei você.
Pero si yo te amé.
Adorei a ideia de explorar o "E se?".
Amé la idea de explorar el "¿ qué pasa si?"
Outrora gostei de uma rapariga do meu bairro. Chamava-se Rosa Galindo.
Una vez amé a una chica de mi vecindario llamada Rosa Galindo.
Sempre falarei bem de ti. E sempre lhe direi o quanto amei o pai dele e o quanto outrora gostei de ti.
Siempre le hablaré bien de ti y siempre le diré cuánto amé a su padre y qué tan apegada a ti estuve alguna vez.
Talvez você simplesmente a ame?
O tal vez, solo ¿ la amas?
Eu só quero uma mãe que me ame, acima de tudo.
Solo quiero una madre que me quiera, pase lo que pase.
Não acredito que queres destruir a minha relação com o meu pai porque tens medo que o teu não te ame por quem és.
No puedo creer que estés dispuesta a destruir mi relación con mi padre porque tienes miedo de que el tuyo no acepte quien eres.
Ele pensa : " O que posso fazer para que ela me ame,
Piensa, " ¿ Qué puedo hacer para que me ame?
Por isso é que me ligaram.
Ame contactaron
Preciso de alguém que me ame.
Necesito alguien que... me ame.
Autorize a si própria a ser quem quer ser e ame essa pessoa.
Date el poder de ser quien quieres ser y ama a esa persona.
Acho que talvez o ame.
Creo que lo quiero.
Acho que talvez o ame, há muito mais tempo do que julgava.
Quizá lo quiero desde hace más tiempo del que creía.
Não quero uma amiga, quero alguém que me ame!
No quiero una amiga. Quiero alguien que me quiera.
Por muito que adore a Lily, e não há nada que eu mais adore, não fui feito para ser pai a tempo inteiro.
Por mucho que ame a Lily, que no estoy hecho para ser un padre que se queda en casa. No.
Talvez seja o segundo nome dela, mas... Eu quero que ela te adore.
Tal vez sea su segundo nombre, pero quiero que ella te ame.
"Mas agora que nunca mais o vais ver, " tenho de usar palavras para te dizer. " Nunca amei ninguém da forma que te amei a ti.
Pero ahora que ya no te veré tendré que usar palabras para decirte que nunca ame a nadie como te ame a ti.
Se se gostar de vaguear por um casarão, sem ninguém que nos ame.
- Lo es. Si te gusta deambular en una gran casa vacía sin nadie que te quiera.
Filho, posso ser de uma geração diferente e há muita gente que diz que um homem amar outro, é algum tipo de doença.
- Hijo, quizás yo venga de una generación diferente. Y había mucha gente que decía Que un hombre ame a otro hombre es como una especie de enfermedad.
Alguém que seja trabalhador e que amaria este trabalho da maneira que eu teria amado.
Alguien que sea buen trabajador y que ame este trabajo de la manera en que yo lo haría.
Eu amava-te.
Te amé.
Não vi uma mulher que não ame o filho.
No he visto a una mujer que no quiera a su hijo ahora.
Entre isso, acabei a destruir tudo o que amava.
En medio de un lugar, solo arruine todo lo que ame.
Ele deve estar emocionalmente traumatizado, ele nunca mais vai amar ou confiar em alguém nunca mais.
Puede estar tan emocionalmente traumatizado, que nunca ame o confíe plenamente en alguien de nuevo.
Talvez só aconteça com um homem que eu ame.
Quizás sólo funcione si amo al tipo.
- Ah Melissa... Não é mais importante que ele me ame a mim, do que te ame a ti?
Oh, Melissa, ¿ no es mas importante que me ame a, mi que a ti?
Tudo o que quero é que ele goste de mim.
Todo lo que realmente quiero es que me ame.
- Talvez ele te ame.
- Quizás te ama.
Não admira que a ame.
No me extraña que la ame.
Por muito que ame os nossos filhos, há alturas em que preciso de conversar com um adulto.
Por mucho que quiera a nuestros hijos Hay veces que necesito hablar con un adulto.
Não importa o quanto ame as crianças, continuo a ser uma criatura da noite.
No importa cuánto ame a mis niños aún soy una criatura de la noche.
Bem, não há nada que adore mais que... uma noite... junto... a ti.
en el Buy More... Bueno, no hay nada que yo ame más que... una noche junto contigo.
Talvez ele ame a sua esposa.
Puede ser que ame a su esposa.