Translate.vc / Portugais → Espagnol / Anime
Anime traduction Espagnol
618 traduction parallèle
Se ninguém quer apresentar nada, vou eu própria dar o meu pequeno contributo.
Si nadie va a actuar, seré yo quien anime la velada.
Anime-se. Deixe seu pai orgulhoso.
Escúchame bien, no seas la vergüenza de tu padre.
Não você anime, Ferie.
No le animes, Fergie.
Mas anime-se, a guerra não pode durar muito mais tempo.
Pero anímate. La guerra no puede durar.
Gostei de ouvir o que tinha para dizer. Anime-se.
Me ha gustado oírte.
Vamos, anime-se. Anime-se.
Vamos, anímate.
Anime-se.
Animos.
Possivelmente se anime.
Quizá le anime.
Anime-se, talvez o Tenente o deixe vender bilhetes.
Anímate, tal vez el teniente te deje vender boletos.
- Anime-se, dividimos aqueles $ 5, Paul.
- Ánimo. Dividiré los 5 contigo, Paul.
Anime-se. Bertram observou-a muito bem.
No fue nada, Bertram te vio.
Anime-se, Gladys.
Anímate, Gladys.
Anime-se! A Inglaterra não é tão ruim assim.
Anímese, Inglaterra tampoco es tan mala.
- Encoraja-me a falar de trabalho?
- No me anime a hablar.
Posso até atrever-me a pintar algumas eu mesmo.
Puede que incluso me anime a pintar.
Anime-se.
Anímate.
Deixe-o, tio.
No lo anime, tío Laureano.
Bem, anime-se.
Anímate.
Como queres tu que ela se anime de não ser amada?
¿ Cómo pudo no haberle importado que no era amada?
Se virdes Adeline, dizei-lhe que se anime e que eu a amo.
Si la ve, dígale que se anime y que la amo.
Não me incite.
No me anime más.
Anime-se.
Venga, ánimo.
Se for por causa do Middlesex, anime-se. É só um atraso.
Pero el contrato ya está firmado, no es más que un retraso.
Anime-se.
Venga, anímese.
Vamos, partilhem. Bem precisamos de algo que nos anime.
Hablad, nos irá bien un poco de diversión.
Dai-nos uma canção que anime..... os nossos cansados corações, uma canção de casa
Danos una canción que nos anime. Nuestros cansados corazones, una canción de casa.
Estou completamente relaxada.
No se anime tanto.
Anime-se, Jim. O velho Dr.Jones nunca perdeu nenhum pai!
Anímate, Jaimito, el doctor Jones nunca ha perdido un padre.
Anime-se.
No seas así.
Talvez uma rodela de limão ajude, ou molho inglês.
Quizá el limón anime esto. O un poco de Johnnie Walker.
Aproxime-se, Sir Griswold. Anime-se Bobo.
¡ Acércate, Sir Griswold!
Venha aqui, anime-se!
¿ Ves lo bien que estoy?
Anime-se, rapaz! Por que o desânimo?
Vamos, Dicky, anímese.
Estou a enlouquecer! Anime-se, não era a sua unidade que queríamos.
Anímese, no es su unidad lo que queremos.
Talvez ele anime o Big Daddy, simulando uns ensaios.
Tal vez le levante el ánimo marcando algunos goles.
Não que esteja a encorajar esse tipo de coisa, percebe?
No es que anime esa clase de comportamiento.
Bem, anime-se.
Anímese.
Bem, anime-se, Lou.
Bien, alégrate, Lou.
Deixe-o tentar.
Que se anime.
Talvez vos anime saber... que Pompeu está acampado a cerca de 30 km para Ocidente da nossa posição... e que o exército de Lucullus se aproxima a Sul... por marcha forçada de noite.
Quizá refuerce vuestro valor el saber... que Pompeyo se encuentra acampado a 20 millas al oeste de nosotros... y que el ejército de Lúculo se acerca desde el sur... por la noche a marchas forzadas.
E a meta não é o fim, mesmo que uma multidão insane esteja a vibrar como idiotas.
Y ser el ganador no es el final. Aunque la gente anime hasta quedarse tonta.
Que tal permitir que eu a acompanhe e a anime?
En primer lugar, he de conseguir animar esa cara tan bonita.
Anime-se, Capitão, compre uma flor a uma pobre rapariga.
Venga, capitán, compre una flor a esta pobre chica.
- Tome, colega, anime-se.
- Toma esto. ¡ Ten valor!
- Ora, anime-se!
- Vamos, ten coraje.
Anime-se, David, eu levei 7 anos.
Ánimo, David, a mí me llevó siete años.
Mantive-me afastada enquanto pude... e então, finalmente, um domingo pela tarde... enchi-me de coragem e fui vê-lo.
Me mantuve lejos todo lo que pude y al final, una tarde de domingo, me animé y fui a verlo.
Anime-se, Professor.
Anímese, profesor.
Anime-se!
¡ Si llueve!
Naturalmente eu não o encorajei.
Naturalmente, no le animé a hacerlo.
Miss Marple, garanto-lhe, não encorajei a senhora.
Señorita Marple, le aseguro que no la animé a que se comportara así.