English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Animé

Animé traduction Espagnol

618 traduction parallèle
Mantive-me afastada enquanto pude... e então, finalmente, um domingo pela tarde... enchi-me de coragem e fui vê-lo.
Me mantuve lejos todo lo que pude y al final, una tarde de domingo, me animé y fui a verlo.
Naturalmente eu não o encorajei.
Naturalmente, no le animé a hacerlo.
Miss Marple, garanto-lhe, não encorajei a senhora.
Señorita Marple, le aseguro que no la animé a que se comportara así.
Se ninguém quer apresentar nada, vou eu própria dar o meu pequeno contributo.
Si nadie va a actuar, seré yo quien anime la velada.
Anime-se. Deixe seu pai orgulhoso.
Escúchame bien, no seas la vergüenza de tu padre.
Não você anime, Ferie.
No le animes, Fergie.
Mas anime-se, a guerra não pode durar muito mais tempo.
Pero anímate. La guerra no puede durar.
Gostei de ouvir o que tinha para dizer. Anime-se.
Me ha gustado oírte.
- Tome, colega, anime-se.
- Toma esto. ¡ Ten valor!
Vamos, anime-se. Anime-se.
Vamos, anímate.
Anime-se.
Animos.
- Ora, anime-se!
- Vamos, ten coraje.
Anime-se, David, eu levei 7 anos.
Ánimo, David, a mí me llevó siete años.
Possivelmente se anime.
Quizá le anime.
Anime-se, talvez o Tenente o deixe vender bilhetes.
Anímate, tal vez el teniente te deje vender boletos.
- Anime-se, dividimos aqueles $ 5, Paul.
- Ánimo. Dividiré los 5 contigo, Paul.
Anime-se. Bertram observou-a muito bem.
No fue nada, Bertram te vio.
Anime-se, Gladys.
Anímate, Gladys.
Anime-se! A Inglaterra não é tão ruim assim.
Anímese, Inglaterra tampoco es tan mala.
- Encoraja-me a falar de trabalho?
- No me anime a hablar.
Posso até atrever-me a pintar algumas eu mesmo.
Puede que incluso me anime a pintar.
Anime-se.
Anímate.
Deixe-o, tio.
No lo anime, tío Laureano.
Bem, anime-se.
Anímate.
Como queres tu que ela se anime de não ser amada?
¿ Cómo pudo no haberle importado que no era amada?
Se virdes Adeline, dizei-lhe que se anime e que eu a amo.
Si la ve, dígale que se anime y que la amo.
Não me incite.
No me anime más.
Anime-se.
Venga, ánimo.
Se for por causa do Middlesex, anime-se. É só um atraso.
Pero el contrato ya está firmado, no es más que un retraso.
Anime-se.
Venga, anímese.
Vamos, partilhem. Bem precisamos de algo que nos anime.
Hablad, nos irá bien un poco de diversión.
Dai-nos uma canção que anime..... os nossos cansados corações, uma canção de casa
Danos una canción que nos anime. Nuestros cansados corazones, una canción de casa.
Anime-se, Professor.
Anímese, profesor.
Estou completamente relaxada.
No se anime tanto.
Anime-se, Jim. O velho Dr.Jones nunca perdeu nenhum pai!
Anímate, Jaimito, el doctor Jones nunca ha perdido un padre.
Anime-se.
No seas así.
Talvez uma rodela de limão ajude, ou molho inglês.
Quizá el limón anime esto. O un poco de Johnnie Walker.
Aproxime-se, Sir Griswold. Anime-se Bobo.
¡ Acércate, Sir Griswold!
Anime-se!
¡ Si llueve!
Venha aqui, anime-se!
¿ Ves lo bien que estoy?
Anime-se, rapaz! Por que o desânimo?
Vamos, Dicky, anímese.
Estou a enlouquecer! Anime-se, não era a sua unidade que queríamos.
Anímese, no es su unidad lo que queremos.
Talvez ele anime o Big Daddy, simulando uns ensaios.
Tal vez le levante el ánimo marcando algunos goles.
Não que esteja a encorajar esse tipo de coisa, percebe?
No es que anime esa clase de comportamiento.
Bem, anime-se.
Anímese.
Bem, anime-se, Lou.
Bien, alégrate, Lou.
Deixe-o tentar.
Que se anime.
Talvez vos anime saber... que Pompeu está acampado a cerca de 30 km para Ocidente da nossa posição... e que o exército de Lucullus se aproxima a Sul... por marcha forçada de noite.
Quizá refuerce vuestro valor el saber... que Pompeyo se encuentra acampado a 20 millas al oeste de nosotros... y que el ejército de Lúculo se acerca desde el sur... por la noche a marchas forzadas.
E a meta não é o fim, mesmo que uma multidão insane esteja a vibrar como idiotas.
Y ser el ganador no es el final. Aunque la gente anime hasta quedarse tonta.
Que tal permitir que eu a acompanhe e a anime?
En primer lugar, he de conseguir animar esa cara tan bonita.
Anime-se, Capitão, compre uma flor a uma pobre rapariga.
Venga, capitán, compre una flor a esta pobre chica.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]