Translate.vc / Portugais → Espagnol / Antoine
Antoine traduction Espagnol
757 traduction parallèle
- Já comeste no Antoine's?
- ¿ Ha comido en Antoine's?
E o Antoine?
¡ Antoine!
Pergunte-lhe onde está o Antoine. Sim.
Pregúntale dónde está Antoine.
O Antoine desapareceu ontem à noite.
Antoine desapareció anoche.
O que foi agora, Goobie? O Antoine!
- ¿ Qué ocurre ahora, Goobie?
Encontraram-no morto.
- ¡ Antoine!
Acabaram de encontrar o Antoine num grande buraco, com uma faca nas costas.
Acaban de encontrar a Antoine en la fosa apuñalado por la espalda.
Se esta ligadura for autêntica, quem encontrou a múmia deve ter assassinado o Antoine.
Si esta venda resulta ser auténtica, el que encontró la momia asesinó a Antoine.
Espero que os tenha calado mais discretamente do que com o Antoine.
Espero que los acallaras de un modo más discreto que con Antoine.
Com o Antoine tive que agir depressa, meu senhor.
Con Antoine tuve que actuar aprisa, mi señor.
Primeiro foi o Antoine, depois a Tante Berthe, a dona do café.
Primero fue Antoine, luego la mujer del café.
É Mr. Brookman. Mr.
¿ Está el Sr. Antoine de parte del Sr. Brookman?
Mr. Antoine?
¿ Sr. Antoine?
- Rico sítio que tem aqui.
- Bonito salón, Antoine.
- Mr. Antoine?
- Señor.
Aqui estamos roupas, temos o jantar hoje à noite no Antoine.
Ya que estamos tan guapos, iremos a cenar a Antoine.
Direcção em Antoine, Moreau e Miguel, nessa ordem.
- Ahora a Antoine, Moreau y Michelle.
Apresento-me. Sou o capitão Antoine Barbee.
Soy el capitán Antoine Barbee.
Sr. Rivage, apresento-lhe o meu amigo, o Sr. Antoine Barbee, de Madagascar.
Sr. RiVage, le presento a mi amigo el Sr. Antoine Barbee, de Madagascar.
Aqui sofreu o pobre Antoine Doinel, punido injustamente... por uma modelo caída do céu.
"Aquí sufrió el pobre Antoine Doinel... " castigado injustamente por un pequeño dibujo
Antoine, de que estás à espera para ires para a cama?
Antoine, ¿ qué esperas para irte a la cama?
Antoine, não te esqueças do lixo e apaga a luz antes de te deitares.
Antoine, no olvides la basura. Y apaga las luces en cuanto te acuestes.
- Antoine! - Olá!
¡ Eh, Antoine, espérame!
Meu Deus, o Antoine!
¡ Oh, dios mío!
De certeza que ele me viu.
, es Antoine. Seguro que me vio.
Compreendes o que te digo, Antoine?
Antoine, ¿ me escuchas?
- Antoine!
- ¡ Antoine!
Antoine, Sabes que detesto mentiras!
¡ Antoine, sabes bien que no quiero mentiras!
Pergunta ao Antoine.
- ¡ Yo qué sé! ¿ El niño no sabe?
Eu sou um colega de turma do Antoine. Venho ver se ele está melhor.
Soy compañero de clase Antoine, quería saber si está mejor
Deixo-vos com um abraço, Antoine. " Então achas normal que ele me deteste.
- Los recuerda y los abraza, Antoine. " - ¡ A ti te parece normal que me odie!
Então, Doinel, deve ter sido bonito ontem lá em casa...
- ¡ Antoine Doinel! - Buenos días. Y bien, ¿ qué pasó anoche, eh?
Vamos, Antoine.
Adelante, Antoine.
Ah, era o velhinho que nos espiava na rua. St. Antoine?
¿ Ese ancianito que nos estaba espiando?
do que o Roger Planchon ou o Antoine Bourseiller, essas reformas serão inúteis, porque pertencem a uma língua morta, a uma cultura que é uma cultura de classes, que é um ensino de classes, uma cultura que pertence a uma dada classe e segue uma dada política.
si se dan más subsidios a la Comedié Française, que a Planchon o Bourseller, esas reformas se quedarán en el tintero, porque dependen de un lenguaje muerto, de una cultura de clase, de una enseñanza de clase, de la cultura de una determinada clase que sigue una determinada política.
Inspector-Pricipal Méloutis... Antoine Pierre Mille.
Inspector principal Meloutis, Antoine Pierre Emile.
"Soldado Antoine Doinel, alistado há três anos... é dispensado por ter comportamento... totalmente inadequado ao serviço militar..." Agora, uma coisa que não percebo.
El soldado de segunda, Antoine Doinel, enrolado por tres años, ha sido... objeto de una rescisión del contrato en vigencia... y se le licencia definitivamente.
- Que satisfação.
- ¡ Antoine! - Buenas noches. Me alegra verte después de tanto tiempo...
Antoine, como estás?
- ¡ Si es Antoine! - Hola, ¿ cómo estás?
Antoine, não posso ficar muito tempo. Vou-me encontrar com amigos. - Importas-te?
Antoine, no podré quedarme contigo toda la velada porque... después de cenar tengo que salir con unos amigos, ¿ te disgusta?
Olá, Antoine.
Buenas noches, Antoine. ¿ Cómo estás?
- Olá, Antoine.
Hola, Antoine.
O que estás a fazer?
¿ Qué haces, Antoine?
Antoine, onde vais com tanta pressa?
¿ Por qué corres tanto?
Que surpresa! Entra.
¡ Antoine!
Boa noite, Antoine.
Buenas noches, Antoine.
Antoine Bond, FBI.
Antoine Bond...
- Vim ver a Christine.
- Buenas tardes, Antoine. - Buenas tardes, señora.
Antoine, estás aqui.
- Vaya, ya estás aquí, Antoine.
Ele fez-me um favor.
Perdona, Antoine.
Antoine.
¡ Antoine!