English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Away

Away traduction Espagnol

380 traduction parallèle
There are smiles that steal away the teardrops
There are smiles that steal away the teardrops
As the sunbeams steal away the dew
As the sunbeams steal away the dew
I been away from you a long time
I been away from you a long time
And drove the shadows away
And drove the shadows away
Away The river goes rolling
Lejos, lejos, el río va corriendo.
Away, away The river goes rolling
Lejos, lejos... el río va corriendo.
One flew away and then there was one.
One flew away and then there was one.
- "I should stay away."
- La 2ª estrofa.
Seagulls, sing your hearts away Gaivotas, cantam seus corações
# Las gaviotas entonan sus corazones al viento... #
You're eatin'my heart away Você está comendo meu coração
# Que estás carcomiendo mi corazón... #
Oh, trouble, move away Oh, aflição, mova daqui
# Problema, aléjate... #
"Carrinho Nod-Away. Quatro posições, mola ajustável, com protecção."
Cuna estándar de cuatro posiciones, barandas ajustables... 16 cartillas de cupones.
E... Chiqueirinho da Nod-Away, por um livro.
Y... una cuna portátil, una cartilla.
"Cast Away"?
¿ "Náufrago"?
Where I'm gonna kiss my sins away
# Where I'm gonna kiss my sins away
- Please don't let it drift away - Quero-te.
Te quiero.
I want to walk away
# I want to walk away
I wanna walk away from this battleground
# I wanna walk away from this battleground
It keeps me away from them blues
# It keeps me away from them blues
- -... when you're away from home?
- -... when you're away from home?
De velhas fotografias
Hidden away *... bien escondido.
Porque é que vais a fugir?
Why are you running away? * ¿ Por qué huyes?
A fugir dessa maneira
Running away. * Huyendo.
Porque é que vais a fugir?
Why are you running away * ¿ Por qué está huyendo?
Deixaram que continuasse a matar
Let him get away with murder * Lo dejaron hacer lo que quisiera.
E devem-me ter tirado as pedras
They must have taken my marbles away * Ellos deben haber tomado mi cordura.
Espero que deitem a chave fora
I hope they throw away the key. * Espero que tiren lejos la llave.
Eu tenho aqui comida take-away.
Tenemos comida.
Quê? 'Take-away de'pizzas'em caixas!
¡ Pizzas para llevar!
Monteyo sobreviverá se os deixarem fugir!
Montayo lives if you let them get away!
# Let me fly far away from here
"Déjame volar lejos de aquí."
# Let me fly far away from here # Fun, fun, fun
# It's cold outside, there's no kind of atmosphere # Hace frío fuera y no hay atmósfera
# I want to lie shipwrecked and comatose
# Let me fly far away from here # Déjame volar lejos de aquí # Fun, fun, fun # Diversión, diversión, diversión
# Let me fly far away from here
# Déjame volar lejos de aquí. #
You gotta pack all your cares away
Debes alejar todas tus preocupaciones
We're headin'cross the river Wash your sins away in the tide
Nos dirigimos al otro lado del río Lava tus pecados en la corriente
You better chase all your cares away
Será mejor que alejes todas Tus preocupaciones
Cada operação que o D.E.A. e... os nossos aliados sul-americanos montaram, foi destruída... por Eric Stoller.
la operación que la D.E.A... y nuestros aliados de Sudamérica have mounted has been blown away... - Por Eric Stoller.
# But could you slip away
But could you slip away
# Threw it away
Threw it away
# Steal away
Steal away
Anything happen while I was away?
¿ Sucedió algo mientras no estuve?
- Take him away. Quick!
- Llévenselo. ¡ Rápido!
Take my son away. lf any prisoners try to get in your way, kill them.
Llévate a mi hijo. Si algún prisionero trata de interponerse en tu camino, mátalo.
Porque eu sou grego, e os gregos são campeões do take-away!
Porque yo soy griego y los griegos son campeones del "para llevar"!
Que tal Go Away Little Girl?
¿ Qué tal Go Away Little Girl?
Vai haver um torneio de paciência nos Lares dos Reformados... e, depois disso, há um bufete de pudim.
Están teniendo un torneo de solitario a cabo en los Bide-Away jubilación Villas... y después de eso hay un buffet de postre.
Vou sentar-me no meu apartamentozinho nojento, a ver jogos de basquetebol e a comer take-away chinês a andar de um lado para o outro, nu, por ser preguiçoso para lavar a roupa.
Me quedaré en mi asqueroso apartamentico viendo juegos de baloncesto, y comiendo comida china. Caminando desnudo, porque me da flojera lavar la ropa.
Adiámos até hoje e não conseguimos fazer nada, porque a Elaine foi pedir desculpas a uma virgem, atravessa com sinal vermelho e vai de encontro a um empregado do take-away chinês.
Lo dejaste para hoy y no hicimos nada porque Elaine se disculpa con una virgen... Y ahora haremos el ridículo.
Como comida chinesa de take-away.
He comido comida china, ¿ cierto?
Sea Biscuit, Well Away...
Galleta Marinera, Alejada...

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]