English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Bebo

Bebo traduction Espagnol

3,391 traduction parallèle
Não estou a beber.
- No bebo.
Sentei-me com um inimigo da classe, mas bebo com um irmão de armas.
Estoy sentado con un enemigo, pero bebo con un hermano en armas
Eu vou beber a isso.
Sé que pasará si bebo eso.
Conheçam o Ro-Bear-Bebo.
Conozcan a Ro-Ber Beble.
Bebo!
Beble!
Minha Belle, meu Bebo.
Mi Belle, mi Beble.
Bella, Bebo.
Belle, Beble!
Belle, Bebo.
Belle! Beble!
Tenho andado tão ocupado a tentar trazer o Thad de volta e juntar a equipa que já não bebo uma cerveja nem tenho sexo há três dias
He estado tan ocupado intentando traer a Thad de vuelta y volver a juntar al equipo ¡ que no me he bebido una cerveza o echado un polvo en tres días!
Se eu beber isso, vou vomitar quentão por todo lugar.
Si lo bebo, vomitaré el rompope por todo el lugar.
Evito carne vermelha, lacticínios e bebo café descafeinado.
Reduje la carne roja y los lácteos, descafeinado...
Eu bebo... e fumo marijuana de vez em quando, mas só.
Uh, yo-yo bebo en su mayoria, Yo furmo hierba de vez en cuando, pero es es todo.
Não bebo quando estou a trabalhar.
No bebo cuando trabajo.
Porque eu às terças-feiras bebo ao almoço.
Porque bebo cuando almuerzo los martes.
- Bebo a isso. - Sim!
Brindo por eso.
Sou boa quando bebo.
Soy amigable cuando bebo.
Não bebo há cinco dias. Então, pára de julgar e serve-me.
No he bebido nada en cinco días, así que deja de juzgarme y empieza a servirme.
Não bebo há meses.
No he tomado nada desde hace meses.
Eu bebo a isso.
- Brindo por eso.
Se bebo muita, depois tenho que ir urinar.
Si tomo demasiado necesitaré orinar todo el tiempo.
- Não bebo, Sr.
- No bebo, señor.
Ainda bebo.
Todavía bebo.
- Bebo a isso.
- Brindo por eso.
Têm um bar e a seguir bebo sempre uma cerveja.
Tienen un bar, así que siempre me tomo una cerveza después de hacer ejercicio.
Jesus, quando estou apaixonado, Eu, uh, bebo rosé e vejo Remains o dia todo. Então...
Cuando estoy enamorado, bebo vino rosado y veo Lo Que Queda Del Día.
Tiedn porque eu bebo, eu acho que a ETT não é a Sua kaltaistaan.
Por qué crees que tomo, porque sé que nunca seré así.
Sei que não tens aqui a tua bomba, mas bebo o que conseguires arranjar.
Yo sé que no tienes tu maquinaria pero lo que hagas, estará bien.
Vai! Salta!
En realidad Bajju, yo sólo bebo Bisleri.
Eles estão a celebrar, eu estou a beber.
Ellos lo celebran. Yo bebo.
Vejo livros e bebo Brandy.
Miro libros y bebo brandy.
Água da torneira, porque a bebo.
Agua del grifo, bebo agua ahora.
Eu só bebo ocasionalmente, para ser sociável, para diminuir a minha timidez.
Solo bebo ocasionalmente, para ser social, aliviar mis penas.
- Bebo chá gelado, se tiverem.
- Para mí un té helado, si tienen.
Eu bebo uma.
Yo sí.
Lisa, eu sei o que faço quando bebo.
Lisa, sé lo que hago cuando bebo.
Só para que saibas, eu não bebo.
Esta bien. Pero solo para que lo sepas, yo no bebo.
- Eu não bebo, senhor.
- Yo no bebo, señor.
Posso tomar uma dessas?
¿ Te importa si me bebo una?
Certo. Eu bebo a isso. Com certeza.
Muy bien, brindo por eso, claro.
Não, eu não bebo.
No, no bebo.
- Obrigado, não bebo.
No estoy bebiendo. Bueno, ella tampoco.
Alimento-me com o que a Deusa Gaia me dá, através das tetas das nuvens.
Bebo el alimento que Gaia me da con sus tetas nebulosas.
Bebo seis garrafas por dia. Sabias?
Porque estoy hasta seis botellas un día de estos. ¿ Sabes?
E além disso, não bebo, e tu e eu realmente não nos conhecemos bem o suficiente para determinar se nos iriamos mesmo divertir num evento social em conjunto.
Además, no bebo y tú y yo no nos conocemos muy bien para saber si nos divertiríamos en un ambiente social juntos.
Bebo desta coisa.
Bebo de esta botella.
Pois, mas eu não bebo e não tenho fome, por isso boa noite.
Sí, pero no bebo y no tengo hambre, así que buenas noches.
- Não bebo. - Tem que beber.
- No quiero.
- Sim, eu bebo água em casa.
- Sí.
Não bebo café.
No bebo café.
Bebi!
Yo no bebo!
Eu não bebo.
- No bebo.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]