English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / Blackout

Blackout traduction Espagnol

121 traduction parallèle
Importa-se que vá ver o blackout?
¿ Te importa si salgo durante el apagón?
Após discutir com Mr. Foley, a avó concordou em obedecer às regras do blackout.
Después de una pelea con el Sr. Foley mi abuela ha accedido a obedecer las normas del apagón.
Tenho de apagar as luzes por causa do blackout.
Tengo que apagar las luces, por el apagón.
Blackout completo deste setor. - É o único setor afetado?
En caso de un ataque con misiles sería demasiado tarde para hacer nada.
- Sim, graças a Deus. Pode se suportar um blackout parcial.
- ¿ Puede tratarse de una avería?
O blackout da cidade respeitou a não-interferência e salvou, ainda assim, a minha vida e a do grupo.
El apagón de la ciudad resultó en una no interferencia y aún así me salvó la vida a mí y al equipo explorador.
Mantendo o blackout, recebemos Petri, o Embaixador de Troyius, o planeta exterior e aproximamo-nos agora do planeta interior, Elas.
Hemos subido a bordo a Petri, embajador de Troyius, el planeta exterior, y ahora nos aproximamos al planeta interior, Elas.
E branco para o blackout, para que os automobilistas vissem os peões.
El blanco era usado durante los toque de queda, para que los conductores pudieran ver a las personas durante la noche.
A princípio, o blackout foi visto como uma brincadeira.
Al principio el toque de queda era tomado con humor.
Mas os acidentes dispararam e o blackout deixou de ter graça.
Cuando los accidentes automovilísticos aumentaron, el toque de queda dejo de ser divertido.
Não houve ataques aéreos, mas houve milhares de vítimas de acidentes durante o blackout.
No hubieron ataques aéreos, pero cientos de personas murieron o resulatron heridas durante los toques de queda.
Sem o blackout, nem parecia que se estava em guerra.
Si no fuera por eso, usted casi podría olvidar que estabámos de guerra.
Estou confiante de que, seja qual for o fardo que o contribuinte britânico tenha de suportar, sei que os meus compatriotas carregá-lo-ão com a mesma determinação e coragem que os nossos soldados mostrarão quando executarem a sua tarefa atroz no campo de batalha. O orçamento de blackout :
Confío en que por muy pesada que sea la carga que los contribuyentes ingleses tengan que soportar, mis compatriotas la llevarán con la misma resolución y valentía que demostraran nuestros soldados, cuando efectúen sus deberes mas severos en el campo de batalla.
Nos primeiros três meses, o maior número de vítimas foi no blackout.
Durante los primeros tres meses de guerra, el mayor numero de bajas fue debido al toque de queda.
Às provações do blackout, juntou-se o pior Inverno dos últimos 45 anos, a falta de carvão, o rebentamento de canos e o racionamento de comida.
A los molestos toques de queda se les sumó el peor invierno en los últimos 45 años, lo cual significó escases de carbón, rotura de cañerías y racionamiento de alimentos.
Esta é uma situação de blackout.
Es una situación de emergencia.
Sabia que o blackout foi para evitar a vergonha, mas arma biológica nunca passou pela minha cabeça.
Sabía que el apagón era para evitar la vergüenza, pero un arma biológica, nunca lo hubiera pensado.
Atingiu o blackout da ionização.
Está pasando por la zona de ionización.
Quanto tempo durará esse período de Blackout?
¿ Cuánto durará ese período de incomunicación?
As autoridades investigam o que causou o blackout em dois bairros.
Las autoridades investigan la causa de los apagones.
Blackout.
Es hora de apagón. Dios mío.
Recordo-me do dia em que passeávamos por Londres e o blackout tinha acabado.
Recuerdo que un día viajamos a Londres y el apagón había terminado.
Bem, acabo de declarar um blackout jornalístico.
Bueno, acabo de declarar la suspensión de la emisión.
Há um blackout informativo à imprensa.
Prohibieron las comunicaciones oficiales.
Temos de mudar o local e dizer-lhes antes do blackout.
Tendríamos que cambiar la posición y avisarles antes de la desconexión.
15 segundos para o blackout.
15 segundos para la desconexión.
- T menos 5 segundos para o blackout.
Cinco segundos para desconexión.
- Blackout em efeito.
- Desconexión realizada.
Não, senhor. A Deep Space 9 parece estar em blackout de comunicações.
No, Espacio Profundo 9 está incomunicada.
Há um blackout aos média por parte da sua campanha.
Ha excluido completamente a los medios de su campaña.
Porque é que é um "blackout" é uma coisa grande e má?
¿ Por qué la censura es vista como algo grande, negro y malo?
Por isso, força, bloqueie a imprensa, dê-nos um "blackout".
Así que adelante. Alejen a los medios. Censúrennos.
Isso explica o blackout nas comunicações.
Por eso estaban cortadas todas las comunicaciones.
Estamos a operar sobre um blackout virtual.
Nos enfrentamos a una obstrucción total.
Ouvi dizer que deixou cair a baqueta no solo do "Black Dog". Sabes, como no primeiro concerto.
He oído que se le cayeron las baquetas durante su solo en Blackout, en su primera actuación.
O blackout não está em vigor.
Parece que no hay apagón.
Quero um blackout de informação, completo
Quiero un bloqueo informativo completo
Tive um "blackout".
Me quedé en blanco.
Um blackout é pedido para todos os prédios e casas.
Un apagón ha afectado a todos los edificios y casas.
Um blackout é pedido para todos os prédio e casas...
Se va a realizar un apagón en todos los edificios y casas...
Califórnia, America do Norte. E eventualmente... Um blackout global.
California, América del Norte en el futuro, hola, oscurecimiento global.
Um mero blackout e os péstinhas viram-me as costas? !
¿ Un simple apagón y los pequeños rufianes me dan la espalda?
E no topo desta cidade aparentemente total de blackout. Fontes de administração nacional de meteorologia já me disseram isso. Uma grande tempestade se aproxima dos Grandes Lagos.
Y encima de este apagón aparentemente total de la ciudad... fuentes de la Administración Nacional de Meteorología me han dicho que... una gran tormenta viene desde los grandes lagos.
MONK Season 3 Episódio 03 Sr. Monk e o Apagão
Monk S03E03 "Mr. Monk and the Blackout"
Tenho o teu CD dos Blackout.
Tengo tu CD de Blackout.
Os homens que nos estão a perseguir são os responsáveis por esse blackout.
El hombre que está persiguiéndonos es el responsable de este apagón.
Então, tudo que nos aconteceu hoje a noite, o saque, o blackout, é tudo por causa dos terroristas?
Así es que todo lo que nos está pasando esta noche- - El saqueo, el apagón- - ¿ Todo es a causa de los terroristas?
Provávelmente causou blackout algures.
Tendrá su dinero, como prometimos.
É um blackout, fofo.
Es un apagón a propósito.
Vou ordenar um "blackout" à imprensa.
Ordenaré una censura a la prensa.
É como ter um blackout depois de beber, mas isto é ter um blackout antes de fazer sexo.
Ya habran oído hablar de la amnesia por borrachera... 433 00 : 40 : 21,470 - - 00 : 40 : 25,668... y esta es lo que los adictos al sexo llaman amnesia por sexo. 434 00 : 40 : 28,177 - - 00 : 40 : 29,906 ¿ Tú le crees?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]