Translate.vc / Portugais → Espagnol / Breeze
Breeze traduction Espagnol
170 traduction parallèle
Was it love echoed on a Monday The music of the river breeze?
¿ Fue el amor el que un lunes... nos trajo la música de la brisa del río?
- Capitão de fragata B. Connington.
- Comandante Breeze-Connington.
Derretendo o queijo na brisa do sul
♪ To be melting the cheese in the southerly breeze ♪
Ligue-me ao Lou Breeze.
Llama a Lou Breeze.
- Não, o Sr. Breeze ajudou-me imenso.
- No, el Sr. Breeze ha sido de gran ayuda.
- Vi a sua fotografia numa publicação, e li o seu artigo no Omni sobre os avistamentos de Gulf Breeze.
- Vi su foto en una revista especializada, y leí su artículo en Omni sobre las veces que se avistó el Brisa del Golfo.
Quando vi as fotos de Gulf Breeze, percebi que eram uma burla.
Cuando vi las fotos del Brisa del Golfo, supe que eran un engaño.
É como eu disse. Bebi uns copos no Kool Breeze.
Como dije, tomé unas copas en Kool Breeze.
Como estavas mal disposto foste ao Kool Breeze?
¿ No te sentías bien y te fuiste a Kool Breeze?
Saí do Kool Breeze, e fui a pé para casa.
Salí del Kool Breeze y fui caminando a casa.
O gajo está nervoso, bebe uns copos a mais, sai do Kool Breeze com a fusca dentro do saco.
Estaba ansioso, medio borracho. Le despiden del trabajo y sale con la pistola en la bolsa.
Fui ao Kool Breeze, o bar onde o teu irmão estava antes dos disparos, e o empregado do bar disse que lá tinhas estado.
Fui al Kool Breeze, el bar en el que estaba tu hermano justo antes de los disparos. Y el camarero me dijo que estuviste allí aquella noche.
Estávamos no Kool Breeze a falar, e o Victor, disse que lhe chamavam "Meu".
Estábamos en Kool Breeze, y Victor sólo me dijo : 'My Man'.
Um Sea Breeze, Conhece-o?
Un Sea Breeze, ¿ lo conoce?
PARQUE DE CARAVANAS GULF BREEZE
ESTACIONAMIENTO DE CASAS RODANTES
Mas amanhã, estarei em Maui com o Sol na cara, a beber um Sea Breeze.
Sí, pero mañana estaré en Maui tomando el sol y tomando una copa.
Tem de ter o nome certo. Algo sugestivo, como : "Swinging in the Breeze" " ou...
Tiene que tener un nombre pegadizo, como "Meciéndose en la brisa" o algo...
Ele fazia um Sea Breeze que te levava até o Tahiti.
Hacía un Brisa Marina que te transportaba a Tahití.
O professor de bateria, Terry Breeze, ele é, tipo, o tipo mais fixe.
El profesor, Terry Reese, es el tío más guay que existe.
Onde estavas quando ensinaram a fazer Sea breeze no curso?
¿ Estabas enfermo el día que enseñaron a hacer Seabreeze en clase?
Vem conhecer a Sea Breeze, a minha cadela galardoada.
Brian, te presento a Brisa del Mar, mi perra campeona.
A Sea Breeze vai ganhar.
No hay de qué preocuparse. Brisa del Mar es una fija.
- Sea Breeze?
¿ Brisa del Mar?
Força, Sea Breeze!
¡ Vamos, Brisa del Mar! ¡ Sí!
- Está a violar a Sea Breeze!
- ¡ Está violando a Brisa del Mar!
Nunca mais verás a Sea Breeze.
¡ Tú no harás nada! ¡ No volverás a ver a Brisa del Mar!
- A Sea Breeze fugiu!
- ¡ Sr. Pewterschmidt! Brisa del Mar se fue.
Sabes o que te farei se o Brian tiver fugido com a Sea Breeze?
Peter, ¿ sabes lo que haré si Brian se fugó con mi Brisa del Mar?
Sea Breeze, a herdeira da fortuna Pewterschmidt.
Soy Trisha Takanawa en vivo desde el lugar donde la policía halló el paradero de Brisa del Mar, la heredera de la fortuna Pewterschmidt.
Está quase, Sea Breeze.
Ya casi está, Brisa del Mar.
A Vanessa ligou agora, temos um acabadinho de morrer.
Hay uno fresco en Bay Breeze.
Nate, preciso que vás buscar um cadáver ao Lar Brisa da Baía.
Nate, necesito que busques un cadáver en Bay Breeze.
Tenho uma Sea Breeze que vai para outro se não chegar até ela.
He Conseguido una Brisa Marina que es impaciente y sale con alguien más y si no estoy pronto con ella...
- Fui buscar um corpo ao Brisa da Baia, outra recomendação da Vanessa.
- Hoy he hecho una recogida en Bay Breeze, otro paciente de Vanessa.
Temos outro corpo do Brisa da Baia.
¡ Tenemos otro de Bay Breeze!
Veio do lar Brisa da Baia, em Sherman Oaks?
¿ La trajeron de la clínica Bay Breeze?
- Olá, Breeze.
- Hola Breeze.
- Deita-te ao lado da Breeze.
Recuéstate junto Breeze.
"Olá, Breeze! Sou o rabo do Eddy. Beija-me."
Oye Breeze, soy el culo de Eddie.
Venho da parte da Breeze!
Breeze me envía.
- Olá, Breeze. - Tudo bem?
- Oye, ¿ qué te pasa?
Eu quis dizer-te, Breeze, mas não podia confiar em ninguém.
Quería decírselo a todos, pero no podía confiar en nadie.
Let the vibes blow like the ocean breeze
Let the vibes blow... Deja que las vibras soplen... Mama always told me...
- Brisa maritima, Tony.
- Un Sea breeze, Tony.
Sem comentários para o The Crier, The Intelligencer ou The Breeze.
Sin comentarios a los periódicos de Seattle, Torrance o Waterville.
Bebidas para nós dois.
Un 77 y un Sea Breeze. ¿ Te ciervo?
Eu acho que o Sea Breeze que tomaste foi demais. Eu lembro-me de uma noite em que estavas muito bêbado em Oxford quando recitaste a lista. Ela tem de ser esperta, falar várias línguas...
Recuerdo la lista debe ser inteligente hablar varios idiomas - ¿ Puedes parar?
" How the breeze ruffled through her hair
Como la brisa se rizaba por su pelo.
Sim, mas agora que temos o "Summer Breeze" de volta em acção, podemos ir até Catalina.
Nunca lo sabremos. Sí, pero ahora que tenemos el Summer Breeze de nuevo en acción, podemos navegar hasta Catalina.
Não te queixaste quando estavas aos ombros dela... a gritar Summer Breeze!
No te quejabas cuando estabas sobre sus hombros gritando Summer Breeze!
- É a sério. É para a brisa do Delta.
Es por "Delta Breeze".