English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / Portugais → Espagnol / By

By traduction Espagnol

1,096 traduction parallèle
Vai-te embora
Walk on by. * Continúa.
Já ouviste falar do filme, "They Drive By Night"?
¿ No has visto la película They Drive by Night?
Bogart, Raft e Lupino foram eles que fizeram o "They Drive By Night".
Bogart, Raft y Lupino... eso era... trabajaban en They Drive By Night.
Portuguese subtitles by SOFTITLER
Spanish subtitles by SOFTITLER
Translated from English to Portuguese | by repoman
Spanish ( sp )
Stand by para lançar mísseis à minha ordem.
Preparados para lanzamiento de misiles.
Estamos em stand by.
Estaremos a la espera.
Ripped By : Hienix
Subtitulada por :
- National subtitles conformed by SOFTITLER
- Castilian subtitles by SOFTITLER
É um "by-pass" quadruplo! "
¡ Es un bypass cuádruple! "
Tente em stand-by ou...
Puede esperar o puedo reservarle...
Marilla, ontem sonhei que chegava ao baile com mangas de balão e que ficavam todos boquiabertos com a minha entrada triunfal... Triunfal, aqui!
- Marilla, anoche soñé que llegué al baile con mangas abullonadas in puffed sleeves and everyone was overcome by my regal am ¡ Qué regla ni que ocho cuartos!
"Busca-me ao luar Espera por mim ao luar"
Look for me by moonlight, Watch for me by moonlight,
"Tornarei a vós ao luar Ainda que o inferno barre o caminho"
I'll come to thee by moonlight, though hell should bar the way.
E... maquiagem, cabelos. Preparem-se.
Hair standing by.
Sabes como actua um by-pass com o coração, não sabes?
Sabes lo que es un marcapasos para el corazón, ¿ no?
O Sr. tem bilhete stand-by.
Está en lista de espera.
Portuguese subtitles by SOFTITLER
Castilian Spanish subtitles by SOFTITLER
Portuguese subtitles by SOFTITLER Portuguese - National
[Castilian Spanish]
Subtitles by SOFTITLER
Subtitles by SOFTITLER
Subtitles by SOFTlTLER
Subtitles by SOFTlTLER
Tradução por : nanban fansubs By JMRGB
TOKUMA SHOTEN presenta 1986 Nibariki - Tokuma Shoten
Peg, meninos, vamos para o Poppy " s By The Tree, na pitoresca Dumpwater, Florida.
¿ Quién nos habrá pinchado las ruedas? A ver, ¿ conocemos a alguien que esté loco y tenga un objeto afilado? La abuela.
O B com o Y diz-se BY.
La B con la Y se dice BY.
São ligados através de um pequeno impacto.
MACGYVER : They're ignited by a sharp impact.
# Time and time again the chance for love has passed me by, #
Una y otra vez, el amor ha pasado de largo... BORRAR
Captioning made possible by lions gate home entertainment
Subtitulado por YMRO. República Dominicana.
Desafio-vos. "
Subs by EVM Scan.
" "Legendagem e Sincronia : Paulo Lourenço" "
Subtitles by SOFTITLER
Vinilator - complemento Firefox by : Será como bem entende o Rei, meu pai.
Será como le plazca al Rey, mi padre.
Done by ( c ) dCd / January 2014
Done by ( c ) dCd / January 2014
Portuguese subtitles conformed by SOFTITLER
Cicklow SOFT ®
Esses discos com os últimos sucessos. "Quero ser Amado por ti". E "O que eu não faria por Esse Homem".
Este fantastico sistema de sonido de alta tecnología, con lo mas reciente "Always" "I wanna be loved by you" "What wouldn't I do for that man"...
Eu fiz agora uma tripla cirurgia de Bypass e agradeço a pessoas como você que me fazem querer sair da cama do hospital.
Me acaban de operar, un by-pass triple, y es por la gente como usted que quiero salir de este hospital...
- Sou o Artie da Pizza By Jake.
Soy Artie de Pizza por Jake.
Beverly By Hand.
Beverly By Hand.
By Max _ 452
( C ) By Eleonorina y Serolillo
Estou a dizer-te, agarraram-me pelas bolas.
I'm tellin'you, they got me by the balls.
# Ba-a-a-by
Ba-a-a-by
# Boys were comin'down by the dozen
Boys were comin'down by the dozen
# And by chance we'll both go downtown
And by chance we'll both go downtown
# If we should meet, just walk, walk on by, yeah!
If we should meet, just walk, walk on by, yeah!
Número 2 em stand-by.
Cámara dos preparada.
Ripped by thewildbunch22
Silvia Carril-Caldelas OCR por ShooCat
Chegou a hora.Traduçao David Lopes - By Dmal
Es la hora..
Legendas Portuguesas by DENIS CNEGOV
Repair and Synchronization by Easy Subtitles Synchronizer 1.0.0.0
Oh, eu tambem a ti * legendado em Portugues by jcBv *
Oh, yo también a ti.
Subtitles by Filou ; - )
Subtitulada por Filou ; - )
O MEU TIO SOLTEIRO Tira a mala de cima da mesa.
SUBBED BY Rozz ( aka Zetas Kenai ) "PS-CZ-DZ"
Subtitles by SDI Media Group
Subtítulos subXpacio y TusSeries
[# divx @ brasnet] group, by BOUNDLESS
DURO PARA MATAR 2

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]