Translate.vc / Portugais → Espagnol / Cable
Cable traduction Espagnol
4,570 traduction parallèle
A noite passada, ele enviou-te um telegrama a dizer que ia retirar os misseis de lá.
Te envió un cable donde decía que retiraría los misiles.
- É um cabo.
- Es un cable.
- Há um cabo.
- Es un cable.
Vais ter sucesso.
El cable lo recogerá.
Olá! Acho que já não preciso da TV cabo.
¡ Hola! Supongo que ya no necesito tele por cable.
O Marshall já cancelou a televisão por cabo?
Marshall ya canceló el cable.
Voltamos a ter televisão por cabo.
Volvemos a tener cable. Gracias, Emma.
Está tudo ligado de forma independente e está configurado para gravar 24 horas.
Es todo INDEPENDIENTE CON CABLE, Y está configurado para grabar 24 / 7.
Aparentemente houve alguns que o viram, de modo que os Bigfoot são relacionados com uma criatura que também lançava depositos de 55 litros de gasolina com um grande cabo de metal para a enseada.
Aparentemente hubo algunos que lo vieron, así que los Pie Grande se relacionaron con una criatura que además estaba lanzando depósitos de 55 galones de gasolina con un gran cable de metal al riachuelo.
Ela vai disfarçada do técnico de televisões.
Debe ir encubierta como la chica del cable.
Vou precisar de 61m de fio.
Necesitaré 180 metros de cable.
Um cabo duplo vai servir.
Cable eléctrico servirá.
Cortadores de fio para desactivar o gerador de reserva, corda e roldanas para a conduta de ventilação.
Alicates para cortar el cable del generador de reserva y poleas para el conducto de ventilación.
Excedes-te, e lá se vai a viagem com os amigos.
Pásate de la raya, yo tiro del cable, y fastidias tu última oportunidad de pasarlo bien con tus amigos.
Os cabos vão dar a algum sitio.
Ese cable trampa lleva a alguna parte.
Claro, vou verificar os cabos.
Sí, sí, iré a revisar el cable.
Vou para a televisão por cabo.
Me voy para los de cable.
Notícias da televisão por cabo!
¡ Noticieros de cable!
Alameda das notícias.
En la calle de los noticieros de Cable.
Corta o fio preto no centro no mesmo instante no qual corto os outros cinco.
Corta el cable negro bien en el medio en el momento exacto que corto los otros cinco.
Dois nós de cada lado da corda.
Dos nudos a cada lado del cable.
- Temos sinal.
- El cable está caliente.
É um fio vermelho e verde.
Es un cable rojo y uno verde.
Uma fatura da TV Cabo por liquidar, que foi enviada para aquela caixa.
Localicé una factura de cable sin pagar que fue enviada a ese apartado postal.
Provavelmente será um fio solto.
Es probablemente solo, ya saben, un cable suelto.
Fiona, o fio deve estar 30 cm à tua esquerda.
Vale, Fiona el cable debería estar a unos 30 centímetros a tu izquierda.
- Alguns pedaços de fio.
- Algunos trozos de cable.
O máximo de fio possível.
Trae todo el cable que sea posible.
Que quantidade de fio precisas?
¿ Cuánto cable necesitas?
- Vamos arranjar o fio. - Tem calma.
- Vamos a conseguir el cable.
- Arranjar fio.
- Trae cable.
Ajuda-me a libertar o pássaro, e depois vamos procurar o fio.
Ayúdame a liberar al pájaro, y luego conseguimos cable.
Tens a certeza de que temos fio suficiente?
¿ Seguro que tienes suficiente cable?
Ao lado havia um fio preto ligado à árvore.
Cerca del árbol había un cable negro conectado al árbol.
O Daniel descobriu que havia um fio ligado a um botão, e que não levava a nada.
Daniel vio que el cable del botón no llevaba a ninguna parte.
É apenas um botão num barrote, e esse fio estava cortado.
Es sólo un botón en un tronco, y el cable está cortado.
- O cabo coaxial não têm qualquer fio.
- El coaxial no tiene ningún cable.
- Não há fios no cabo coaxial.
- No hay cable en el coaxial.
- Não há fios.
- No hay cable.
Procurem por algum fio cortado.
Busca algún cable cortado.
Se o encontrares, usa um cabo para o levar para o corredor virtual.
Si le encuentras, usa un cable para traerlo a la ciber sala.
Não tem mais fio.
Sin embargo, me falta un cable.
É o cabo de dados primários para a unidade principal.
Es el cable de datos primario del ordenador central.
E depois preciso alcançar o fio para cortar o circuito.
Y luego, necesito coger el cable para cortar el circuito.
O meu colega de casa disse que tinha pago a conta da televisão por cabo. "Sou o homem perfeito para ti!"
Mi compañero de piso dijo que pagó la factura de la tele por cable. "¡ Soy el tío perfecto para ti!"
Terrace Oak, 1065.
No, quiero que me arreglen el cable ya, esta noche, o voy a... Oak Terrace 1065.
O médico-legista acabou de confirmar que a última vítima foi estrangulada, provavelmente, com corda de piano.
El forense acaba de llamar para confirmar que la última víctima fue estrangulada con un cable grueso, posiblemente una cuerda de piano.
Temos um cabo exposto.
Tenemos un cable de alta tensión.
- A cortar o fio.
- Tengo que cortar el cable.
É.
Pero el diciembre pasado se me olvidó pagar la factura del cable así que no tuvimos internet o cable hasta el Día de San Valentín. Si.
Como um pássaro num fio.
Como un pájaro en un cable.